Certain, démarre ta caisse, fait demi-tour et fout le camp d'ici. | Open Subtitles | ونحن. الحصول على سيارتك، يستدير والخروج من اللعنة هنا. |
Fais demi-tour, et va à l'opposer. | Open Subtitles | ومن ثم يستدير ويذهب إلى الاتجاه المعاكس تمامًا |
Non, il n'y a pas assez de temps pour arrêter le camion, décharger, revenir et puis demi-tour. | Open Subtitles | لا، ليس هناك ما يكفي من الوقت لوقف الشاحنة، تفريغ ذلك، نعود في ثم يستدير. |
Je me retourne pour reculer dans l'allée et je vois mon père assis sur le siège arrière. | Open Subtitles | أنا يستدير والتراجع عن درب، والدي يجلس في المقعد الخلفي للسيارة. |
N'aurait-il pas été naturel que John Thompson en voyant la balle, se retourne provoquant l'entrée de la balle dans le haut du dos ? | Open Subtitles | اليس رد الفعل الطبيعي اذاً لجون عندما يري المسدس ؟ ان يستدير بعيداً |
À ton avis, comment le capitaine a su quand faire tourner ce rafiot ? | Open Subtitles | جوركى .. كيف تفترض أن الكابتن قد عرف متى يستدير بهذا الوعاء القديم ؟ |
Il est dans une Ford Taurus noire, il tourne à droite sur Washington près de Holden. | Open Subtitles | إنه بسيارة فورد توروس سوداء يستدير لليمين في شارع واشنطن قرب هولدن |
C'est comme je vous le disais. Très bien, vous voulez m'aider à en finir, Tournez-vous... | Open Subtitles | كل الحق، وتريد أن تساعد لي هنا، يستدير... |
J'ai besoin de vous voir tout de suite, alors demander au chauffeur de faire demi-tour et revenez au palais. | Open Subtitles | لذا اطلبي من السائق أن يستدير وعودي للقصر ماذا هناك؟ |
Même si c'est le président qui veut pisser, c'est demi-tour ! | Open Subtitles | لا آبه إن كان على الرئيس أن يتبوّل، قولوا له أن يستدير |
Ce qui explique aussi pourquoi il fait demi-tour et se dirige droit sur nous. | Open Subtitles | وهذاأيضاًيفسر... لم يستدير الآن ويتجه مباشرة إلينا |
Je pouvais faire demi-tour et fuir ou sourire, prendre mon courage à deux mains et continuer. | Open Subtitles | أنا يمكن أن يستدير وأهرب... ... أو أنا يمكن أن تبتسم، أن يكون شجاعا والسير على مدى. |
Il fait demi-tour ! | Open Subtitles | أيها المشرف ، أنه يستدير قادماً |
Faites demi-tour et partez. | Open Subtitles | . دعي جيشك يستدير و اذهبي |
Il ne se retourne jamais, donc il n'y a aucun moyen de l'identifier. | Open Subtitles | أنهُ لم يستدير أبداً لذا مُحال أن نتعرف علي هويته |
Il prend son sac, elle essaie de le poursuivre, il se retourne et lui tire dessus en s'enfuyant. | Open Subtitles | قام بسرقتها و حاولت ان تطارده و من ثم يستدير و يطلق النار عليها بينما كان يهرب |
Une fois, je lui ai dit qu'il était très mince et que j'aimais ses cheveux juste pour qu'il se retourne, ce qu'il a fait pour me dire de sortir. | Open Subtitles | عندما قلت له كم خصره نحيل كم شعره جميل فقط لأجعله يستدير |
La promiscuité de l'endroit et la chaleur du climat, auxquelles s'ajoutait le nombre de personnes sur le navire, qui était tellement encombré que nous avions à peine assez d'espace pour nous tourner, manquèrent nous suffoquer. | UN | وكدنا نختنق بفعل انغلاق المكان وحرارة المناخ بالإضافة لعدد من هم على متن السفينة إذ أنها كانت مكتظة لدرجة أن أحدنا نادرا ما كان يستطيع أن يستدير وكدنا نختنق تقريبا. |
Je l'ai vu tourner juste là. Gare-toi. | Open Subtitles | رأيته يستدير إلى اليمين هناك توقف |
Tu l'as vu se tourner. | Open Subtitles | لقد رأيته. يستدير ناحيتي |
Une locomotive se commande comme ceci, et en faisant un tour de levier, le train tourne encore et encore jusqu'à ce qu'il pointe dans la direction opposée, prêt à retourner à l'est... | Open Subtitles | عنصر تحكم في إتجاه القاطرة ، وبدوران العتلة يستدير القطار ويستدير حتى يتم وضعه في الإتجاه المعاكس |
Jadis bénie par la chance a roue de son destin tourne. | Open Subtitles | يوما ما المدينة المفضلة للثروة المباركة الآن القدر المعجل يستدير |
Tournez-vous de l'autre côté. | Open Subtitles | - يستدير ويواجه الطريق الآخر! |