"يستدير" - Translation from Arabic to French

    • demi-tour
        
    • retourne
        
    • tourner
        
    • tourne
        
    • Tournez-vous
        
    Certain, démarre ta caisse, fait demi-tour et fout le camp d'ici. Open Subtitles ونحن. الحصول على سيارتك، يستدير والخروج من اللعنة هنا.
    Fais demi-tour, et va à l'opposer. Open Subtitles ومن ثم يستدير ويذهب إلى الاتجاه المعاكس تمامًا
    Non, il n'y a pas assez de temps pour arrêter le camion, décharger, revenir et puis demi-tour. Open Subtitles لا، ليس هناك ما يكفي من الوقت لوقف الشاحنة، تفريغ ذلك، نعود في ثم يستدير.
    Je me retourne pour reculer dans l'allée et je vois mon père assis sur le siège arrière. Open Subtitles أنا يستدير والتراجع عن درب، والدي يجلس في المقعد الخلفي للسيارة.
    N'aurait-il pas été naturel que John Thompson en voyant la balle, se retourne provoquant l'entrée de la balle dans le haut du dos ? Open Subtitles اليس رد الفعل الطبيعي اذاً لجون عندما يري المسدس ؟ ان يستدير بعيداً
    À ton avis, comment le capitaine a su quand faire tourner ce rafiot ? Open Subtitles جوركى .. كيف تفترض أن الكابتن قد عرف متى يستدير بهذا الوعاء القديم ؟
    Il est dans une Ford Taurus noire, il tourne à droite sur Washington près de Holden. Open Subtitles إنه بسيارة فورد توروس سوداء يستدير لليمين في شارع واشنطن قرب هولدن
    C'est comme je vous le disais. Très bien, vous voulez m'aider à en finir, Tournez-vous... Open Subtitles كل الحق، وتريد أن تساعد لي هنا، يستدير...
    J'ai besoin de vous voir tout de suite, alors demander au chauffeur de faire demi-tour et revenez au palais. Open Subtitles لذا اطلبي من السائق أن يستدير وعودي للقصر ماذا هناك؟
    Même si c'est le président qui veut pisser, c'est demi-tour ! Open Subtitles لا آبه إن كان على الرئيس أن يتبوّل، قولوا له أن يستدير
    Ce qui explique aussi pourquoi il fait demi-tour et se dirige droit sur nous. Open Subtitles وهذاأيضاًيفسر... لم يستدير الآن ويتجه مباشرة إلينا
    Je pouvais faire demi-tour et fuir ou sourire, prendre mon courage à deux mains et continuer. Open Subtitles أنا يمكن أن يستدير وأهرب... ... أو أنا يمكن أن تبتسم، أن يكون شجاعا والسير على مدى.
    Il fait demi-tour ! Open Subtitles أيها المشرف ، أنه يستدير قادماً
    Faites demi-tour et partez. Open Subtitles . دعي جيشك يستدير و اذهبي
    Il ne se retourne jamais, donc il n'y a aucun moyen de l'identifier. Open Subtitles أنهُ لم يستدير أبداً لذا مُحال أن نتعرف علي هويته
    Il prend son sac, elle essaie de le poursuivre, il se retourne et lui tire dessus en s'enfuyant. Open Subtitles قام بسرقتها و حاولت ان تطارده و من ثم يستدير و يطلق النار عليها بينما كان يهرب
    Une fois, je lui ai dit qu'il était très mince et que j'aimais ses cheveux juste pour qu'il se retourne, ce qu'il a fait pour me dire de sortir. Open Subtitles عندما قلت له كم خصره نحيل كم شعره جميل فقط لأجعله يستدير
    La promiscuité de l'endroit et la chaleur du climat, auxquelles s'ajoutait le nombre de personnes sur le navire, qui était tellement encombré que nous avions à peine assez d'espace pour nous tourner, manquèrent nous suffoquer. UN وكدنا نختنق بفعل انغلاق المكان وحرارة المناخ بالإضافة لعدد من هم على متن السفينة إذ أنها كانت مكتظة لدرجة أن أحدنا نادرا ما كان يستطيع أن يستدير وكدنا نختنق تقريبا.
    Je l'ai vu tourner juste là. Gare-toi. Open Subtitles رأيته يستدير إلى اليمين هناك توقف
    Tu l'as vu se tourner. Open Subtitles لقد رأيته. يستدير ناحيتي
    Une locomotive se commande comme ceci, et en faisant un tour de levier, le train tourne encore et encore jusqu'à ce qu'il pointe dans la direction opposée, prêt à retourner à l'est... Open Subtitles عنصر تحكم في إتجاه القاطرة ، وبدوران العتلة يستدير القطار ويستدير حتى يتم وضعه في الإتجاه المعاكس
    Jadis bénie par la chance a roue de son destin tourne. Open Subtitles يوما ما المدينة المفضلة للثروة المباركة الآن القدر المعجل يستدير
    Tournez-vous de l'autre côté. Open Subtitles - يستدير ويواجه الطريق الآخر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more