"يستغلك" - Translation from Arabic to French

    • se sert de toi
        
    • utiliser
        
    • utilisé
        
    • vous utilise
        
    • t'utilisait
        
    • exploite
        
    • exploiter
        
    • se sert de vous
        
    • te manipule
        
    Il se sert de toi pour se venger de Papa lorsqu'il s'est évadé, du moins d'après son scénario. Open Subtitles إنه يستغلك لينتقم من أبي على هربه على الأقل, طبقاً لنصه السينمائي
    Et d'avoir un petit copain qui se sert de toi. Open Subtitles و ايضا لا تعرفى معنى امتلاك صديق يستغلك!
    Il va t'utiliser pour l'évasion et il te laissera . Open Subtitles سوف يستغلك للهروب من السجن وبعدها يتركك.
    semble ne pas vous utiliser il me semble qu'il essayait de vous aider. Open Subtitles يبدو انة لم يكن يستغلك يبدو لى انة كان يحاول مساعدتك
    Par quelqu'un qui t'a utilisé, t'as fait du mal pendant des mois. Open Subtitles من شخص كان يستغلك ويؤذيك لشهور
    Ces hommes sont supposés protéger le Président, mais je suppose que quand le Président vous utilise juste pour faciliter ses escapades sexuelles, peut-être perdez-vous tout sens de ce qui est bon et mauvais. Open Subtitles هؤلاء الرجال من المفترض أن يحموا الرئيس ولكن أنا أعتقد بما أن الرئيس يستغلك لتسهيل مغامراته الجنسية
    - Il disat la vérité. - Il t'utilisait. Open Subtitles ـ كان يقول الحقيقة ـ كان يستغلك
    Si vous croyez l'exploiter, sachez que lui aussi vous exploite. Open Subtitles لكن لا تضع في اعتقادك بأنك تقوم باستغلاله لأنه هو يستغلك أيضاً
    Il se sert de vous, et quand il aura fini, il vous laissera tomber. Open Subtitles إنه يستغلك, و عندما سينتهي منك, سيتركك.
    Tu défends ce vendeur de voitures qui se sert de toi ? Open Subtitles اتدافع عن بائع السيارات هذا ؟ الا تري انه يستغلك ؟
    Je peux prouver qu'il se sert de toi et ... mince Open Subtitles أستطيع ان أبرهن لكِ أنه يستغلك ... سحقـــا.
    Il se sert de toi pour la rendre jalouse et pour qu'elle retourne avec lui. Open Subtitles إنه يستغلك ليجلها تغار ويسترجعهـا.
    Il se sert de toi, Dawn. Quand vas-tu t'en rendre compte ? Open Subtitles هو يستغلك , داون متي سترين هذا؟
    Il trouve toujours une façon de pénétrer ton esprit, pour t'utiliser et te manipuler. Open Subtitles كان يجد طريقة للوصول إليك و يتلاعب بك و يستغلك
    Que ce soit pour t'utiliser, te tuer ou... former une meute. Open Subtitles إما أن يستغلك , يقتلك ... لا أعلم يشكل قطيع
    Il va t'utiliser pour avoir des informations. Open Subtitles انه فقط يستغلك للحصول على المعلومات
    Il ne t'aimait pas Sarah. Il t'a juste utilisé. Open Subtitles هو لايحبك ياسارة، هو فقط يستغلك
    Je pense qu'on vous a utilisé. Open Subtitles اعتقد ان احدا ما يستغلك بطريقة ما
    Quelqu'un vous utilise pour arranger ce procès. Open Subtitles أعرف أن هناك من يستغلك لأجل تزوير المحاكمة،
    Mais je savais que cet homme t'utilisait. Open Subtitles لكني كنت أعرف أن هذا الرجل يستغلك
    - Il t'exploite et tu ne dis rien. Open Subtitles انه يستغلك ، وأنت لا تفعل شيئا حيال ذلك!
    - Il voulait t'exploiter. - Tu l'as tué ? Open Subtitles لقد أراد أن يستغلك - لهذا قتلتيه؟
    Je pense que Jared se sert de vous. Open Subtitles كان يصرفني اظن أن جاريد يستغلك
    Tu vois pas comme il te manipule - pour me récupérer ? Open Subtitles ألا ترى كيف يستغلك لصنع الأعذار لنفسه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more