"يستمرّ" - Translation from Arabic to French

    • continue
        
    • continuer
        
    • se passe
        
    • n'arrête pas
        
    • délais légaux fixés
        
    Cette clef continue à coincer. Puis-je en avoir une autre ? Open Subtitles هذا المفتاح يستمرّ بالإلتصاق هلّ يمكنني الحصول على آخر؟
    puis elle a travaillé là-bas, ils se sont mariés, et ça s'est transformé en haine, qui continue encore à ce jour. Open Subtitles والذي قادها إلى التحوّل للعمل معه، والذي قاد إلى الزواج، والذي انتهى إلى البغض والذي يستمرّ حتى هذا اليوم.
    Ça continue à apparaître. Plus vite que nous ne pouvons les couvrir. Open Subtitles إن هذا يستمرّ في التفشي أسرع مما يمكننا تغطيته
    Si les deux hommes sont debout. vous devez continuer à tirer. Open Subtitles إذا بقى كلا المتنازلين واقفان يجب أن يستمرّ النزال
    Le taux de dépendance économique des personnes âgées devrait néanmoins continuer d'augmenter dans les pays développés. UN وبالرغم من هذا الأثر، من المتوقّع أن يستمرّ ارتفاع معدلات إعالة كبار السن في البلدان المتقدّمة.
    Bon, Je crois qu'il se passe quelque chose entre ma soeur et le roi de la fête. Open Subtitles لذا، أعتقد الشيء يستمرّ بين أختي وولد عيد الميلاد.
    Cette distraction que vous avez adoptée n'arrête pas d'interrompre mon travail. Open Subtitles هذه الإلهاء الذي تبنيته يستمرّ بمُقاطعة عملي.
    - Exact, ce volume à la con si tard continue à me rappeler que toi aussi t'habites ici ! Open Subtitles هذا صحيح وهذا الصوت فى منتصف الليل يستمرّ بتذكيري بأنّك حيّ هنا أيضا، لذا
    Et en vertu d'une alliance macabre, quelqu'un continue son oeuvre. Open Subtitles وخارج بعض التحالف المريض، الشخص الآخر يستمرّ حيث تخلّى عنه.
    On continue la noce. Je peux pas marier ma sœur cent fois ! Open Subtitles الزفاف يجب أن يستمرّ لا أستطيع بدايتـه مائة مرة
    Sans courant, il change, mais continue. Open Subtitles الذي، عندما أزيل التيار، يتغيّر بعض الشّيء، لكن يستمرّ.
    Maintenant que tu l'as récupérée, tu veux juste que ça continue... éternellement. Open Subtitles الآن، استعدتَه ثانية، أنت تريد الأمر أن يستمرّ للأبد وحسب.
    Malgré les efforts des personnes impliquées, le virus continue à se répandre à une vitesse alarmante. Open Subtitles ..رغم جهود كل الأطراف المعنية يستمرّ الفيروس بالانتشار بسرعة خطيرة
    Il continue à envoyer ces appels téléphoniques. Open Subtitles أعني، هو يستمرّ بإرسال المكالمة الهاتفية
    Si il continue de se goinfrer comme ça, bientôt il n'y aura plus de pierres ici non plus. Open Subtitles إذا يستمرّ بحشوة وجهه مثل ذلك، قريبا لن يكون هناك أيّ صخور هنا
    Pour continuer a exister, le desir exige l'absence de son objet. Open Subtitles لكي يستمرّ بالوجود الرغبة يجب أن تكون أهدافها غائبة بشكل دائم
    Le processus devrait continuer des heures, même après un décès. Open Subtitles يستمرّ نموّ الخلية لساعات حتّى بعد الموت.
    Tous ceux qui souhaitent continuer à travailler avec moi... sont les bienvenus pour partager ces richesses. Open Subtitles أيّ يرغب أن يستمرّ بالعمل معي مرحب بإقتسام الثروات.
    Si les conditions sont bonnes, les survivants pourront continuer à construire le récif. Open Subtitles لو كانت الأجواء مناسبة، يمكن أن يستمرّ الناجون ببناء شعبة مرجانية.
    Nous devons continuer notre travail comme si de rien n'était, Open Subtitles عملنا يجب أن يستمرّ و كأنّ شيئاً لم يحدث.
    La vérité. Ce qui se passe en zone 51. Open Subtitles - الحقيقة، ماذا * * يستمرّ هنا في منطقة 51؟
    Pourquoi ça n'arrête pas ? Open Subtitles لم يستمرّ هذا بالحدوث؟
    La détention doit respecter les procédures légales en place et ne doit pas être arbitraire ou assimilable à un acte de représailles. La période de détention doit être conforme aux délais légaux fixés pour la conduite de l'enquête, le jugement et l'extradition. UN ويكون الاحتجاز أو الإيقاف طبق الإجراءات القانونية، على ألاّ يكتسي الإيقاف أي صبغة كيدية أو تعسّفية، وألاّ يستمرّ بالنسبة إلى أيّ شخص إلاّ المدة القانونية اللازمة للتتبع والمحاكمة أو لاتخاذ أيّ إجراءات قانونية لتسليمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more