Dans la pratique, il est impossible d'endiguer le terrorisme en l'absence d'une action concertée de la part de tous les États, action fondée sur une stratégie unique exempte de toute politique des deux poids, deux mesures. | UN | وفي حيِّز الممارسة سيكون مستحيلا الحد من الإرهاب دون بذل جهد موحد من جانب الدول كافة. وهذا الجهد ينبغي أن يستند إلى استراتيجية واحدة بحيث لا يسمح باتباع معايير مزدوجة. |
Consciente également qu'il est indispensable de préserver les acquis et de réaliser de nouveaux progrès au moyen d'initiatives novatrices qui tiennent compte des nouvelles réalités de la région, qui exigent que l'on emprunte une voie nouvelle fondée sur une stratégie intégrée de développement durable dans la région, | UN | وإذ تعترف أيضا بضرورة الحفاظ على اﻹنجازات المحققة وتعزيزها عن طريق مبادرات جديدة ومبتكرة تراعي الظروف الجديدة السائدة في المنطقة التي تستلزم اتباع مسار جديد يستند إلى استراتيجية متكاملة للتنمية المستدامة في المنطقة، |
1. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée, à l'échelle du système des Nations Unies, à la recherche et à la formation, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents; | UN | " 1 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متسقة وفعالة وإلى تقسيم فعلي للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
1. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée, à l'échelle du système des Nations Unies, de la recherche et de la formation, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents; | UN | 1 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متسقة وفعالة وإلى تقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
Réaffirmant l'importance de l'adoption, à l'échelle du système des Nations Unies, d'une approche coordonnée de la recherche et de la formation reposant sur une stratégie cohérente et efficace et sur une répartition effective des tâches entre les institutions et organismes compétents, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متماسكة فعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة، |
Réaffirmant l'importance de l'adoption, à l'échelle du système des Nations Unies, d'une approche coordonnée de la recherche et de la formation reposant sur une stratégie cohérente et efficace et sur une répartition effective des tâches entre les institutions et organismes compétents, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متجانسة فعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة، |
1. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée, à l'échelle du système des Nations Unies, de la recherche et de la formation, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents ; | UN | 1 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
1. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée, à l'échelle du système des Nations Unies, de la recherche et de la formation, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents; | UN | " 1 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومترابطة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
1. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée, à l'échelle du système des Nations Unies, de la recherche et de la formation, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents ; | UN | 1 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée, à l'échelle du système des Nations Unies, de la recherche et de la formation, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents; | UN | " 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛ |
2. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée de la recherche et de la formation à l'échelle du système des Nations Unies, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et sur une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents; | UN | 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛ |
2. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée de la recherche et de la formation à l'échelle du système des Nations Unies, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et sur une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents ; | UN | 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات المعنية؛ |
1. Réaffirme l'importance d'une démarche coordonnée à l'échelle du système des Nations Unies en matière de recherche et de formation, fondée sur une stratégie cohérente et bien conçue et sur une répartition rationnelle des tâches entre les institutions et organes concernés ; | UN | 1 - تؤكد من جديد أهمية الأخذ بنهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب يستند إلى استراتيجية متناسقة وفعالة وتوزيع فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
2. Réaffirme l'importance d'une approche coordonnée, à l'échelle du système des Nations Unies, à la recherche et la formation, fondée sur une stratégie efficace et cohérente et une répartition judicieuse des tâches entre les institutions et organes compétents ; | UN | 2 - تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متسقة وفعالة وإلى تقسيم فعلي للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
L'article premier du Traité portant création de la CEN-SAD prévoit la création d'une union économique globale reposant sur une stratégie applicable dans le cadre de plans de développement complétant les plans de développement nationaux des États membres et impliquant des investissements dans les secteurs agricole, industriel, social, culturel et énergétique, dans un esprit de confiance dans l'avenir financier de la Communauté. | UN | 5 - وتشير المادة الأولى من معاهدة إنشاء تجمع دول الساحل والصحراء إلى إقامة اتحاد اقتصادي شامل يستند إلى استراتيجية تنفذ من خلال خطط تنموية متكاملة مع خطط التنمية الوطنية للدول الأعضاء وتشمل الاستثمار في الميادين الزراعية والصناعية والاجتماعية والثقافية وميدان الطاقة، متطلعة بكل ثقة إلى المستقبل النقدي لهذا التجمع. |