"يستوفون المعايير" - Translation from Arabic to French

    • répondent aux critères
        
    • répondant aux critères
        
    • remplissent les conditions
        
    • satisfaisaient aux critères
        
    8. Engage vivement les États Membres à communiquer au Comité les noms des personnes qui répondent aux critères énoncés au paragraphe 6 de la présente résolution ; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    Il demande au Rapporteur spécial s'il croit que les journalistes citoyens répondent aux critères éthiques et professionnels du journalisme et si tout le monde doit être encouragé à assumer ce rôle dans les situations de conflit. UN وسأل المقرر الخاص عما إذا كان يعتقد أن المواطنين القائمين بدور الصحفيين يستوفون المعايير الأخلاقية والمهنية للصحافة وهل ينبغي تشجيع كل واحد على القيام بهذا الدور في حالات النزاع.
    Environ 700 personnes bénéficient du programme et ceux qui répondent aux critères reçoivent gratuitement un traitement antirétroviral hautement actif. UN وهناك حوالي 700 شخص في البرنامج، كما أن الذين يستوفون المعايير يتلقون علاجا مصليا مضادا للفيروس مجانا ونشطا بصورة كبيرة.
    8. Modèle brésilien combinant nomination et élection de chaque titulaire de mandat individuellement, à partir d'un groupe de candidats présélectionnés répondant aux critères requis. UN 8- النموذج البرازيلي الذي يجمع بين ترشيح وانتخاب فرادى المكلفين بولايات الواحد تلو الآخر من ضمن مجموعة سبق فرزها من المرشحين الذين يستوفون المعايير المطلوبة.
    17. Le paragraphe 47 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil prévoit la création d'un groupe consultatif chargé de proposer au Président, au moins un mois avant le début de la session au cours de laquelle le Conseil examinerait la sélection de titulaires de mandat, une liste de candidats possédant les plus hautes qualifications pour les mandats en question et répondant aux critères généraux comme aux conditions particulières. UN 17- وتنص الفقرة 47 من مرفق قرار المجلس 5/1 على إنشاء فريق استشاري يقترح على الرئيس، قبل بدء الدورة التي سينظر فيها المجلس في اختيار أصحاب الولايات بشهر واحد على الأقل، قائمة بأسماء المرشحين من ذوي أعلى المؤهلات الخاصة بالولايات المعنية والذين يستوفون المعايير العامة والشروط الخاصة.
    18. Le paragraphe 47 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil prévoit la création d'un groupe consultatif chargé de proposer au Président, au moins un mois avant le début de la session au cours de laquelle le Conseil examinerait la sélection de titulaires de mandat, une liste de candidats possédant les plus hautes qualifications pour les mandats en question et répondant aux critères généraux comme aux conditions particulières. UN 18- وتنص الفقرة 47 من مرفق قرار المجلس 5/1 على إنشاء فريق استشاري يقترح على الرئيس، قبل بدء الدورة التي سينظر فيها المجلس في اختيار أصحاب الولايات بشهر واحد على الأقل، قائمة بأسماء المرشحين الذين تتوفر فيهم أعلى المؤهلات الخاصة بالولايات المعنية والذين يستوفون المعايير العامة والشروط الخاصة.
    Les bénéficiaires actuels auront droit à l'aide sociale ordinaire que reçoivent les personnes en fin de droit à l'allocation chômage et qui répondent aux critères exigés. UN أما المستفيدون من هذه الإعانة حالياً فسيحق لهم الحصول على الدعم الاجتماعي المنتظم الذي يحصل عليه الأشخاص الذين توقف حصولهم على إعانات البطالة والذين يستوفون المعايير المطلوبة.
    8. Engage vivement les États Membres à communiquer au Comité les noms des personnes qui répondent aux critères énoncés au paragraphe 6 ci-dessus; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    23. Encourage vivement les États Membres à communiquer au Comité les noms des individus qui répondent aux critères énoncés au paragraphe 22 ci-dessus ; UN 23 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 أعلاه؛
    8. Engage vivement les États Membres à communiquer au Comité les noms des personnes qui répondent aux critères énoncés au paragraphe 6 ci-dessus; UN 8 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 6 أعلاه؛
    23. Encourage vivement les États Membres à communiquer au Comité les noms des individus qui répondent aux critères énoncés au paragraphe 22 ci-dessus; UN 23 - ويشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 الواردة أعلاه؛
    23. Encourage vivement les États Membres à communiquer au Comité les noms des individus qui répondent aux critères énoncés au paragraphe 22 ci-dessus; UN 23 - يشجع بقوة الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد الذين يستوفون المعايير المبينة في الفقرة 22 الواردة أعلاه؛
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines examine aussi les fichiers établis à l'issue des concours nationaux de 2007, où figurent les candidats ayant réussi les épreuves relatives aux affaires juridiques et autres groupes professionnels intéressant le Haut-Commissariat, qui répondent aux critères géographiques fixés et possèdent les compétences requises en matière de droits de l'homme pour occuper des postes P-2. UN 13 - ويستعرض مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا قوائم الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية لعام 2007 في الشؤون القانونية وغيرها من المجموعات الوظيفية ذات الصلة بالمفوضية، الذين يستوفون المعايير الجغرافية المستهدَفة ويمتلكون الخلفية المطلوبة في مجال حقوق الإنسان لشغل وظائف من الرتبة ف-2.
    Conformément à la décision précitée, il a été décidé d'établir un répertoire de candidats qui donnera effet à cette décision en ce qui concerne la < < représentation équitable > > et regroupera les candidats qui répondent aux critères fixés dans ladite décision et qui, de par leur profil et leurs qualifications, sont particulièrement aptes à effectuer un stage. UN وطبقاً للقرار السالف الذكر، تَقرَّر تجميع دليل بأسماء المرشحين الذين سيفعِّلون قرار الحكومة المذكور فيما يتعلق " بالتمثيل المناسب " وسيضم أسماء المرشحين الذين يستوفون المعايير المنصوص عليها في قرار الحكومة والذين يكونون جد مناسبين للتدرب نظراً لصفاتهم الشخصية ومؤهلاتهم.
    13. Conformément au paragraphe 47 de l'annexe à la même résolution, il serait institué un groupe consultatif chargé de proposer au Président, au moins un mois avant le début de la session au cours de laquelle le Conseil examinerait la sélection de titulaires de mandat, une liste de candidats possédant les plus hautes qualifications pour les mandats en question et répondant aux critères généraux comme aux conditions particulières. UN 13- وتنص الفقرة 47 من مرفق القرار نفسه على أن يُنشأ فريق استشاري يقترح على الرئيس، قبل بدء الدورة التي سينظر فيها المجلس في اختيار أصحاب الولايات بشهر واحد على الأقل، قائمة بأسماء المرشحين من ذوي أعلى المؤهلات الخاصة بالولايات المعنية والذين يستوفون المعايير العامة والشروط الخاصة.
    15. Le paragraphe 47 de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil prévoit la création d'un groupe consultatif chargé de proposer au Président, au moins un mois avant le début de la session au cours de laquelle le Conseil examinerait la sélection de titulaires de mandat, une liste de candidats possédant les plus hautes qualifications pour les mandats en question et répondant aux critères généraux comme aux conditions particulières. UN 15- وتنص الفقرة 47 من مرفق قرار المجلس 5/1 على إنشاء فريق استشاري يقترح على الرئيس، قبل بدء الدورة التي سينظر فيها المجلس في اختيار أصحاب الولايات بشهر واحد على الأقل، قائمة بأسماء المرشحين من ذوي أعلى المؤهلات الخاصة بالولايات المعنية والذين يستوفون المعايير العامة والشروط الخاصة.
    La France se conforme strictement à ses obligations internationales comme État partie à la Convention de Genève pour accorder le statut de réfugié aux personnes répondant aux critères énumérés dans ladite Convention, ainsi qu'à toute personne persécutée en raison de son action en faveur de la liberté si l'intéressé est un < < combattant de la liberté > > , comme le prévoit sa Constitution. UN تتقيد فرنسا تقيدا صارما بالتزاماتها الدولية باعتبارها دولة طرفا في اتفاقية جنيف لمنح وضع لاجئ للأشخاص الذين يستوفون المعايير المحددة في تلك الاتفاقية، وكذا لكل شخص مضطهد بسبب عمله من أجل الحرية إذا كان المعني بالأمر " مكافحا من أجل الحرية " ، على النحو المنصوص عليه في الدستور.
    Conformément à la résolution susmentionnée, il a été décidé d'établir un registre des candidats qui donnera effet à la résolution gouvernementale susmentionnée relative à la < < représentation appropriée > > et sur lequel seront inscrits les candidats répondant aux critères énoncés dans la résolution gouvernementale, qui, en raison de leurs circonstances personnelles et de leurs qualifications, sont les plus appropriés pour effectuer un stage. UN 471 - ووفقاً للقرار سالف الذكر، تقرّر إعداد دليل بأسماء المرشّحين من شأنه تفعيل قرار الحكومة المذكور فيما يتعلق " بالتمثيل المناسب " ، وسوف يشمل المرشّحين الذين يستوفون المعايير المبيَّنة في قرار الحكومة والذين تساعد صفاتهم ومؤهلاتهم على أن يكونوا مناسبين للغاية لتلقي التدريب.
    4. " Il serait institué un groupe consultatif chargé de proposer au Président, au moins un mois avant le début de la session au cours de laquelle le Conseil examinerait la sélection de titulaires de mandat, une liste de candidats possédant les plus hautes qualifications pour les mandats en question et répondant aux critères généraux comme aux conditions particulières. " (résolution 5/1, par. 47). UN 4- " يُنشأ فريق استشاري يَقترِح على الرئيس، قبل شهر واحد على الأقل من بدء الدورة التي سيَنظر فيها المجلس في اختيار أصحاب الولايات، قائمة بأسماء المرشحين ذوي أعلى المؤهلات الخاصة بالولايات المعنية والذين يستوفون المعايير العامة والشروط الخاصة " (الفقرة 47 من القرار 5/1).
    Un comité chargé de la participation a été créé pour examiner la documentation fournie par les participants et déterminer si ces derniers remplissent les conditions minimales du Processus de Kimberley. UN وقد أنشئت لجنة للمشاركة تقوم بفحص الوثائق التي يقدمها المشتركون من أجل تحديد ما إذا كانوا يستوفون المعايير الدنيا لعملية كمبرلي.
    Sur 7 400 candidats, 4 000 satisfaisaient aux critères juridiques, dont 60 ont été présélectionnés et ont passé des entretiens avec le Comité parlementaire d'experts multipartite créé par le Conseil des représentants. UN فمن مجموع يناهز 400 7 مرشح، كان هناك 000 4 مرشح يستوفون المعايير القانونية، اختير منهم 60 أُدرجوا في القائمة النهائية وخضعوا لمقابلة مع لجنة خبراء برلمانية متعددة الأحزاب أنشأها مجلس النواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more