Merci. Mes contemporains se moquent de moi, mais qui rira quand nous trouverons de l'or. | Open Subtitles | شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي، لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب. |
Tu as peur que les autres enfants se moquent de moi. | Open Subtitles | انتي تعتقدين أن الأطفال سوف يسخرون مني أليس كذلك؟ |
Ils se moquaient de moi tout le temps, principalement à cause de comment je respire, mais aussi parce que je n'ai jamais eu de copain. | Open Subtitles | كانوا يسخرون مني في كل وقت في المقام الاول بسبب رائحة فمي ولكن ايضا بسبب انه لم يكن لي صديقاً |
Je ne resterai pas dans une pièce où l'on se moque de la Bible! | Open Subtitles | أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس |
Les mettre au supplice. Et après, ça les fait rire. | Open Subtitles | فقط للتللذذ بتعذيبهم ومن ثم يسخرون منهم فيما بعد |
Elles devaient se moquer, mais elles m'avaient dit de le chercher, alors je l'ai fait. | Open Subtitles | كنتُ متأكدة أنهم كانوا يسخرون مني. لكنهم قالوا أن أبحث عنه في ذلك العالم، وفعلتُ ذلك. |
Il doit enlever les petites roues, ou on se moquera de lui. | Open Subtitles | لا يمكنكي أن ترسليه للمدرسة بدراجه لها عجلات تدريـبـيـه سوف يسخرون منه |
Ils se moquent de don parce qu'il boit du vin avec de la nourriture coréenne. | Open Subtitles | انهم يسخرون من دون لأنه يشرب النبيذ مع طعامٍ كوري |
S'ils te donnent des beignets gratuits, ça veut dire qu'ils se moquent de toi. | Open Subtitles | أذا أعطوك كعكات مجانا فهذا يعني بأنهم يسخرون منك |
Certains se moquent de moi et me traitent de nerd. | Open Subtitles | بعضهم يسخرون مني يقولون أني مهووسة بالدراسة |
Elles se moquent du mouvement pour les droits des gays ! | Open Subtitles | انهم يسخرون من الشاذين اين حركة حقوق الشاذين |
Non seulement ils nous ignorent, mais en plus ils se moquent de nous. | Open Subtitles | لا نتعرض للتجاهل فحسب الان انهم يسخرون منا |
Ils se moquaient de moi car j'étais intelligente et habillée bizarrement. | Open Subtitles | لقد كانوا يسخرون مني، لكوني ذكية ولأن ملابسي غريبة. |
Les enseignants et les élèves se moquaient de moi parce que je ne voyais pas au tableau, je n'ai pas pu supporter toutes ces injures, c'est ainsi que j'ai abandonné l'école. | UN | وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة. ولم أتحمل كل هذه الإهانات فتركت المدرسة. |
Je sais que le peuple se moque de toi pour t'être mariée à un Hun. | Open Subtitles | أعرف أن الناس يسخرون منكِ لزواجك من رجل هُوني |
C'est à ce moment que j'ai compris que rire de Caroline Krafft n'allait pas l'empêcher de me battre à ce tournoi. | Open Subtitles | وعندها أدركت لماذا يسخرون من كارولين كرافت وهذا كله لا يمنعها من ان . تهزمنى فى هذه المسابقة |
Elles se mettent à me pointer du doigt et à se moquer de moi. | Open Subtitles | بدأوا يشيروا بأصابعهم تجاهي , و يسخرون مني |
Personne ne t'aidera, on se moquera de toi. | Open Subtitles | أنت ستجد عنايةَ لا أحد أنت ستجدهم يسخرون منك انته بالكثير من الطرق المسدودة |
Je ne veux pas vous insulter, mais je suis le genre de femme qui rit des gens qui se tournent vers la chirurgie plastique. | Open Subtitles | لكن أنا من نوعية البشر.. الذين يسخرون من أولئك الذين يقومون بجراحات التجميل |
Dans le Connecticut. Les autres riaient de mon nom. | Open Subtitles | في ولاية كونيتيكت، وأنهم يسخرون من اسمي. |
ils blaguent. | Open Subtitles | إنهم يسخرون. |
Je me rappelle, tout le monde se moquait de toi. | Open Subtitles | لقد تذكرت الأن كل الشباب كانوا يسخرون منك |
Ils se foutent de moi. | Open Subtitles | لا إنّهم يسخرون مني |
Et je ne l'abandonnerai pas a des gens qui se moqueront de lui et lui feront du mal. | Open Subtitles | ... ولن أسلمه لأناس يسخرون منه ويأذونه لا أريد ذلك |