La seule fois dans l'année où ils en entendent une. | Open Subtitles | المرة الوحيدة في العام التي يسمعون فيها لواحدة |
A quoi ça sert de leu dire alors qu'ils n'entendent rien? | Open Subtitles | ما الفائدة من إخبارهم إن كانوا لا يسمعون ؟ |
Il en résulte que les millions de Sud-Africains qui avaient été privés de leur voix dans cette salle peuvent à nouveau s'y faire entendre. | UN | ونتيجة لذلك ان الملايين من أبناء جنوب افريقيا الذين حرموا من الافصاح عن آرائهم في هذه القاعة سوف يسمعون مرة أخرى. |
Si tu perds ton temps à parler aux gens qui n'écoutent pas ce que tu as à dire, qui crois-tu entendra ? | Open Subtitles | ♪ إذا أضعت وقتك بالحديث إلي الناس الذين لا يسمعون ♪ ♪ الأشياء التي تقولها من تعتقد سينصت لك؟ ♪ |
Peut-être qu'en entendant Mona ils auront de la pitié. | Open Subtitles | حسنا، ربما عندما يسمعون مونا سنحصل على بعض الرحمة |
Que cet ange a déchu sur Terre, il a entendu les cris des victimes, leur angoisse, comme un ange au Paradis. | Open Subtitles | وعندما هبطت هذه الملائكة الى الارض يسمعون صوت المعانات عند الضحايا كما يسمع معانات الملائكة في السماء |
Qu'ils n'entendent plus que toi, n'obéissent qu'à toi, et rien d'autre. | Open Subtitles | لا يسمعون سوى صوتك لا يفعلون سوى ما تقوله |
Pour accomplir l'oeuvre de Dieu auprès des pervers, des pécheurs, de ceux qui entendent des voix. | Open Subtitles | ليس هناك مكان أفضل لانجاز العمل الفندق به المذنبون، والذين يسمعون أصوات الجحيم |
C'est ce que tout le monde dit jusqu'à ce qu'ils entendent le bon montant. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الجميع حتى يسمعون المقدار المناسب من المال |
On vient juste de gagner six matchs d'affilée, et les Giants et les Dodgers entendent des pas. | Open Subtitles | لقد فزنا لتونا للمرة السادسة على التوالي وبقية الفرق لا يسمعون سوى خطى اقدامنا وأنا واثق من شيء |
Parfois les gens entendent des voix leur disant de faire des trucs. | Open Subtitles | لا في بعض الاحيان الاشخاص يسمعون اصوات تخبرهم بفعل اشياء |
Les garçons seront toujours des garçons, qu'ils puissent s'entendre ou non. | Open Subtitles | الأطفال سيبقون أطفال لايهم سواء كانوا يسمعون أو لا |
Ainsi, plusieurs détenues ont déclaré qu'elles pouvaient entendre les cris d'une mère et de son bébé pendant l'interrogatoire qu'elle subissait. | UN | وعلى سبيل المثال، ذكر عدة معتقلين أنهم كانوا يسمعون صرخات أم وطفلها الرضيع أثناء استجواب إحدى النساء المحتجزات. |
Des voisins à l'extérieur du mur ont parlé à l'une des femmes piégées à l'intérieur et pouvaient entendre le crépitement des pierres lancées contre les fenêtres. | UN | وتحدث الجيران الذين كانوا خارج السور إلى امرأة محاصرة بالداخل، وكانوا يسمعون صت الحجارة التي كانت ترشق بها النوافذ. |
Ces gens n'écoutent jamais. Lobos, j'ai compris. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لا يسمعون انظر , أفهم مشكلة لوبوس |
Ce sont des enfants de parents de la Guerre froide qui ont grandi en entendant parler de la puissante machine de guerre des USA. | Open Subtitles | هؤلاء أطفال آباء الحرب الأهلية الذين كبروا وهم يسمعون عن الألات الحربية للولايات المتحدة |
J'espère que ses hommes le trahiront dès qu'ils auront entendu l'offre. | Open Subtitles | أتوقع أن ينقلب عليه رجال حالما يسمعون بهذا العرض. |
Tends-le le plus possible et ils entendront ce qu'elle dit. | Open Subtitles | إحمليه لأقصى مدى تستطيعين، وسوف يسمعون ماالذى تقوله. |
Puis, je me suis fait des vidéos de sourds entendant pour la première fois. | Open Subtitles | بعدها ، شاهدت بعض الفيديوهات لأشخاص صم لا يسمعون إستطاعو السماع لأول مرة في حياتهم أشتدت حالة بكائي أكثر |
Moi, si ! A mon avis, le bébé entend absolument tout. | Open Subtitles | انا اؤمن به اعتقد ان الاطفال يسمعون اي شيء |
Merde ! On n'était pas les seuls à écouter la FORPRONU. | Open Subtitles | اللعنة, لسنا الوحيدين الذين يسمعون لموجة قوات الأمم المتحدة |
Car les saints se battent pour eux-mêmes et pour les autres. Pour qu'ils soient entendus. | Open Subtitles | لأن القديسون يدافعون عن أنفسهم وعن حياة الآخرين، لذا، إنهم يسمعون. |
Je commençais enfin à m'intégrer à Carlton et maintenant il y a encore un autre truc qui a été supprimé par les entendants. | Open Subtitles | لقد بدأت اخيرا في الاندماج في كارلتون والان هذا شيء اخر تم قتله من قبل الاولاد اللذين يسمعون. |
Mais tes hommes se battront-ils pour toi, quand ils sauront que tu ne te battrais pas pour eux ? | Open Subtitles | لكن، هل رجالك يريدون القتال عنك عندما يسمعون بأنك لن تفعل بالمثل لهم. |
Ils entendaient des voix, parlaient à quelqu'un. | Open Subtitles | لقد كانوا يسمعون أصواتاً، يتحدثون إلى شخص ما. |
Casser quelques doigts, et vous entendrez des choses en plus... avant que vous sachiez... | Open Subtitles | يكسرون بعض الأصابع ...يسمعون المزيد من الأشياء الأخرى ...وسريعاً |