"يسهل الوصول إليها" - Translation from Arabic to French

    • accessibles
        
    • accessible
        
    • d'accès facile
        
    • accessibilité
        
    • facilement accès
        
    • faciles d'accès
        
    Par contre, la production du minerai de tantale dans des zones accessibles telles que les territoires de Masisi et Idjwi reste forte. UN وفي المقابل، ما زال إنتاج خام التنتالوم مرتفعا في المواقع التي يسهل الوصول إليها مثل إقليمي ماسيسي وإدجوي.
    Les Canadiens, qui estimaient que leurs droits avaient été violés, disposaient de voies de recours bien établies et facilement accessibles. UN وحيثما يعتبر الكنديون أنفسهم عرضةً لانتهاك أحد حقوقهم، فإن ثمة سبلاً راسخة للانتصاف يسهل الوصول إليها.
    Création d'institutions ouvertes, accessibles et responsables. UN توافر مؤسسات مفتوحة يسهل الوصول إليها ومسؤولة.
    Il existait par ailleurs un mécanisme de recours largement accessible. UN وهناك أيضا آلية للطعون يسهل الوصول إليها.
    Ces dispensaires offrent des services gratuits et sont d'accès facile, car bien desservis par l'infrastructure routière. UN وتقدم تلك العيادات خدماتها بالمجان وترتبط على نحو جيد بالطرق، ومن ثم يسهل الوصول إليها.
    Premièrement, il analyse les textes législatifs nationaux qui sont facilement accessibles pour élaborer des conclusions préliminaires au sujet des types de dispositif utilisés par les États. UN فقد بدأ بتحليل التشريعات الوطنية التي يسهل الوصول إليها قصد وضع استنتاجات أولية بشأن النماذج التي تستعملها الدول.
    Ainsi, les nouveaux logements construits par Housing SA sont conçus pour offrir des équipements accessibles et adaptables. UN فمثلاً، صممت المنازل المبنية حديثاً ضمن الإسكان المجتمعي الجديد لتوفير خصائص يسهل الوصول إليها وتكييفها.
    La Géorgie s'est lancée dans le secteur privé afin de garantir des services accessibles. UN وعملت جورجيا على إشراك القطاع الخاص لكفالة توفير خدمات يسهل الوصول إليها.
    Ces services doivent par principe être facilement accessibles et il doit être possible de choisir son prestataire de services. UN والمبادئ التي ترتكز عليها هذه الخدمة هي أن يسهل الوصول إليها وأن يتاح اختيار مقدمي تلك الخدمات.
    384. En 1996, la Commission a élaboré son programme d'action communautaire quinquennal dont l'un des principaux objectifs est de fournir des ressources facilement accessibles aux enfants et aux familles dans le besoin. UN وقام مجلس الأطفال في عام 1996 بوضع برنامج عمل مجتمعي مدته خمس سنوات. وكان أحد الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج هو تزويد المحتاجين من الأطفال والأسر بموارد يسهل الوصول إليها.
    Il faut également implanter les DEAM dans des zones sûres et accessibles. UN ويلزم أيضاً أن تكون مواقع أقسام الشرطة النسائية في مناطق مأمونة يسهل الوصول إليها.
    Dans certains pays, la coupe des forêts d'exploitation peut ouvrir la voie à l'occupation incontrôlée de zones forestières devenues accessibles par les pistes des chantiers. UN ويسهل قطع اﻷخشاب، في بعض البلدان، الاستيطان العشوائي في مناطق الغابات التي بات يسهل الوصول إليها نتيجة لشق الطرقات فيها ﻷغراض قطع اﻷشجار.
    De fournir l'accès à des prestations de santé physique et mentale de qualité, y compris des centres de service social multidisciplinaires accessibles et des fourgonnettes mobiles pour fournir des services complets; UN إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة البدنية والعقلية الجيّدة، بما في ذلك مراكز الخدمات الاجتماعية المتعددة التخصصات التي يسهل الوصول إليها وتوفير حافلات متنقلة تقدم خدمات شاملة.
    Elle nécessite également que les États collectent des données ventilées et accessibles au public, qui sont ensuite utilisées pour alimenter de manière régulière des mécanismes de contrôle efficaces et accessibles. UN كما تتطلب أيضا من الدول جمع بيانات مصنفة ومتاحة للجمهور تستخدم بعد ذلك في إعداد تقارير مستمرة لآليات الرصد التي يسهل الوصول إليها والفعالة.
    Outre un lieu de travail physiquement accessible, les personnes handicapées ont également besoin de moyens de transport accessibles et de services d'aide pour s'y rendre. UN وإضافة إلى إمكانية الوصول المادي إلى مكان العمل، يحتاج الأشخاص ذوو الإعاقة إلى خدمات نقل ودعم يسهل الوصول إليها للانتقال إلى أماكن عملهم.
    iv Des séries temporelles cohérentes, des collections de données accessibles et des évaluations. UN ' 4` السلاسل الزمنية المتسقة، ومجموعات البيانات والتقييمات التي يسهل الوصول إليها.
    On pourrait envisager de créer une base de connaissances accessible sur la contribution des divers types de tourisme. UN وقد ينظر في إنشاء قاعدة معارف يسهل الوصول إليها بشأن إسهام مختلف أنواع السياحة.
    27. Le théâtre est un autre moyen populaire, peu coûteux et accessible de sensibiliser à une cause et de partager des informations. UN 27 - يعدّ المسرح أحد الوسائط الأخرى المحبوبة والميسورة والتي يسهل الوصول إليها لأغراض إذكاء الوعي وتبادل المعلومات.
    La localisation des hôpitaux les rend accessible aux patients qui choisissent l'hôpital le plus proche. UN وتقع المستشفيات على مسافة يسهل الوصول إليها وتتيح للمريض اختيار أقربها.
    L'assainissement aurait été superficiel et limité aux zones d'accès facile. UN فقد أفيد أن هذه العمليات كانت سطحية ومقتصرة على المناطق التي يسهل الوصول إليها.
    Les personnes handicapées qui sont élues à une fonction publique doivent avoir les mêmes possibilités que les autres de s'acquitter de leur mandat dans des conditions de pleine accessibilité. UN ويجب أن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يُنتخبون لمناصب عامة فرص متساوية مع الفرص المتاحة لغيرهم لأداء ولايتهم في بيئة يسهل الوصول إليها بصورة تامة.
    Les 50 Etats sont divisés en 89 circonscriptions de façon à ce que les plaideurs aient facilement accès à la justice. UN وقد قسمت الولايات الخمسين إلى ٨٩ مقاطعة حتى يتسنى للمتنازعين اللجوء إلى محاكم قريبة يسهل الوصول إليها.
    Il devient donc urgent de faire tomber progressivement les obstacles et de créer des environnements faciles d'accès pour répondre à une demande croissante. UN ومن ثم أضحت إزالة العراقيل تدريجيا أمام مشاركة المتأثرين بالإعاقة أمرا مُلحّا إذا ما أريد تلبية الطلب المتزايد على بيئات يسهل الوصول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more