Ce qui ne veut pas nécessairement dire que le cancer empire. | Open Subtitles | وهو الشيء الذي لا يعني بالضرورة ان السرطان يسوء |
On devrait peut-être revoir notre copie pour éviter que ça empire. | Open Subtitles | و ربما علينا أن نفكر فيما نفعل قبل أن يسوء الامر |
C'est juste que... tout qui aurait pu mal se passer.... s'est mal passé et... | Open Subtitles | كما لو أن كل شئ يمكن أن يسوء قد ساء بالفعل |
D’une manière générale, les taux de grossesse et de natalité sont plus élevés dans les zones socialement défavorisées et dans les zones où les services de protection sociale sont mal distribués. | UN | وبصفة عامة فإن معدلات الحمل والولادة أعلى في المناطق المحرومة اجتماعيا وفي المناطق التي يسوء فيها توزيع خدمات الرعاية. |
Sale, infestée par le crime, bruyante. Et ça ne fait qu'empirer. | Open Subtitles | قذر, ملىء بالجريمة, و مزعج و الأمر يسوء فقط |
Ça devient encore pire quand je vois des choses sans pouvoir rien faire sans foutre en l'air ma couverture. | Open Subtitles | يسوء الأمر أكثر عندما أرى أشياء لا أستطيع أن أفعل أي سيئ بشأنها , بدون أن أكشف هويتي |
Je ne veux pas violer ta zone d'exclusion aérienne, mais... mes absences empirent. | Open Subtitles | لا أريد أن أزعجك، لكن... فقداني للوعي يسوء. |
Environ 575 000 enfants souffraient de malnutrition aiguë et on s'attendait à ce que cette situation nutritionnelle s'aggrave considérablement. | UN | ويعاني حوالي 000 575 طفل من سوء التغذية الحاد، ويتوقع للوضع الغذائي أن يسوء بشكل خطير. |
Je ne voulais pas que ça empire à ce point. | Open Subtitles | لم أقصد أن يسوء الوضع إلى هذه الدرجة. |
Que la violence laisse une trace, comme une maladie qui empire ? | Open Subtitles | أن العنف يترك خلفه آثاراً سالبه مثل إلتهاب يسوء اكثر فأكثر وينمو حيث لا أحد يراه |
Ensuite, un peu avant que son état empire et qu'on soit....bien obligés de le faire interner, il disait qu'il arrivait à... | Open Subtitles | لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة قال انه يمكنه ان |
Mais peut-être que je peux empêcher que ça empire. | Open Subtitles | ولكن أستطيع أن لا أجعل الأمر يسوء بشكل أكبر |
Je dois m'en occuper avant d'aller trop mal. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | نحاول أن نجد مكانًا قبل أن يسوء هذا حقًا |
Tous ensemble contre le monde entier, comment ça pourrait mal finir ? | Open Subtitles | فبوجودنا معًا في مواجهة العالم كيف يمكن أن يسوء الوضع؟ |
Et nous n'aurions jamais pu imaginer que ça se terminerait aussi mal. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم نعمل له حسابًا أن الأمر يسوء |
Et toutes ces années de réflexions et de planification et de calculs que vous avez fait pour rien, et il y a une forte probabilité que ça tourne mal. | Open Subtitles | التي فعلتها ذهبت سدى وثمة فرصة كبيرة بأن يسوء |
Ça ne va pas empirer si tu attends ? | Open Subtitles | أجل، ألن يسوء الوضع بطول المُدّة التي تنتظرانهاَ |
Le Capitaine Holt est de mauvaise humeur, et je ne laisserai pas les choses empirer sous ma garde. | Open Subtitles | ولن أجعل الأمر يسوء أثناء نوبتي أنا بحاجه للساعات الإضافيه |
Çà allait quant tu avais 20 ans, mais tu t'approches des 30 ans et ça devient bizarre. | Open Subtitles | هذا كان مقبولا في العشرينات من عمرك لكنك في اواخر الثلاثين والامر يسوء |
Je ne les invente pas. Ils empirent à chaque fois. | Open Subtitles | إنه ليس من تخيلى و إنه يسوء طوال الوقت |
L'épaule n'a jamais guéri et ce genre de chose s'aggrave avec l'âge. | Open Subtitles | لم يشفى الكتف بالكامل، وهذا النوع من الألم يسوء مع التقدم بالعمر |
De toute façon, ce jour ne peut pas être pire. | Open Subtitles | هذا اليوم بالتحديد لا يمكنه أن يسوء أكثر |
Pas quand tout va de travers, les gens se plaignent de leur placement, votre père parle tout le temps du prix. | Open Subtitles | ليس و عندما يسوء كل شىء و الناس يشتكون بشأن اماكن جلوسهم و والدك لا يصمت بشأن التكلفة |
Ça n'est jamais allé mieux. C'est toujours allé de pire en pire. | Open Subtitles | ، لم يتحسن الوضع أبدا كان يسوء أكثر وأكثر |
Un pote ? - C'est là que ça se gâte. - La voiture a été saisie comme preuve. | Open Subtitles | هنا يسوء الأمر كثيراً، كانت السيّارة مصادرةً كدليل |
- Ça devrait s'améliorer, - pas s'aggraver. | Open Subtitles | بإستثناء ان علاجنا يجب ان يجعله يتحسن لا أن يسوء |