"يسوي" - Translation from Arabic to French

    • Yesui
        
    • de régler
        
    • règle
        
    • règlent
        
    • aplanir
        
    • réglant
        
    • soient réglées
        
    • selon laquelle le même poids était attribué
        
    M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : Cela fait 15 ans que la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) s'est tenue au Caire. UN السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): مر خمسة عشر عاما على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مصر.
    M. Zhang Yesui UN السيد تشانغ يسوي
    M. Zhang Yesui UN السيد جانغ يسوي
    Or, au lieu de régler la question du stationnement des véhicules diplomatiques, le pays hôte recommande aux diplomates d'utiliser les transports en commun. UN بيد أن البلد المضيف بدلا من أن يسوي مسألة انتظار السيارات الدبلوماسية يوصي بأن يستعمل الدبلوماسيون المواصلات العامة.
    Prenons acte également de la cessation de la mutinerie d'une partie des éléments de l'armée qui accepte de se remettre à la disposition des autorités de l'armée centrafricaine et de régler autrement que par les armes tous conflits ou désaccords futurs; UN نحيط علما كذلك بإنهاء تمرد جزء من عناصر الجيش، الذي أصبح اﻵن يقبل أن يكون من جديد تحت تصرف سلطات جيش أفريقيا الوسطى وأن يسوي بوسائل أخرى غير السلاح جميع النزاعات أو الخلافات في المستقبل.
    Il exprime l'espoir qu'il sera bientôt possible de marquer l'entrée en vigueur d'un nouvel instrument juridique qui règle effectivement le problème des munitions à dispersion. UN وأعرب عن أمله في أن يتأتى عما قريب الاحتفال ببدء نفاذ صك قانوني جديد يسوي بفعالية مشكلة الذخائر العنقودية.
    1. Les Parties règlent tout différend par des moyens exclusivement pacifiques, conformément à la Charte des Nations Unies. UN ١ - يسوي الطرفان أي منازعات بالوسائل السلمية دون غيرها وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Deuxièmement, nous prions instamment la communauté internationale d'aplanir ses divergences sur la composition du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins afin de régulariser les travaux de cet important instrument de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ثانيا، نحث المجتمع الدولي على أن يسوي الخلافات بشأن كيفية تشكيل عضوية مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بغية إضفاء طابع رسمي على تطبيق هذا الصك الهام، وأعني اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    M. Zhang Yesui UN السيد تشانع يسوي
    M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : La Chine est favorable à l'examen du point de l'ordre du jour intitulé < < Le sport au service de la paix et du développement > > à la plénière de l'Assemblée générale. UN السيد زانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): تؤيد الصين مناقشة هذا البند من جدول الأعمال المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية " في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie le Secrétaire général de son rapport sur la question à l'ordre du jour (A/64/97) et s'associe à la déclaration faite par le Représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب وفد الصين بالتقرير الذي قدمه الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال (A/64/97) ويؤيد البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué ces séances relatives aux recommandations issues de la douzième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme. UN السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يتقدم بشكره إلى رئيس الجمعية على عقده هذه الجلسات المكرسة للنظر في توصيات الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise se félicite du rapport de la Commission de consolidation de la paix sur les travaux de sa troisième session (A/64/341) et du rapport sur les activités du Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217) présenté par le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon. UN السيد شانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب الوفد الصيني بتقرير لجنة بناء السلام (A/64/341) عن دورتها الثالثة والتقرير (A/64/217) عن أنشطة صندوق بناء السلام الذي قدمه الأمين العام بان كي - مون.
    M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : Hier, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a tenu une séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): أمس، عقدت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف جلسة خاصة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Les demandeurs concernés et les États patronnant leur demande doivent négocier en vue de régler dans les meilleurs délais tout différend relatif à des prétentions concurrentes. UN 3 - يسوي مقدمو الطلبات المعنيون والدول المزكية لهم أي نزاعات متعلقة بالمطالبات المتداخلة بأسرع ما يمكن عن طريق التفاوض.
    Un système de justice qui essaierait de régler tous les conflits en soumettant tous les délits déclarés aux tribunaux risque fort de se trouver dépassé et, en définitive, d'être condamné à l'échec. UN ونظام العدالة الذي يحاول أن يسوي جميع النـزاعات بمعالجة جميع تقارير الأفعال الجنائية عن طريق نظام المحاكم يحتمل أن يتحمّل عبئا زائدا وربما يخفق في نهاية المطاف.
    5. Prie à nouveau le Secrétaire général de régler les indemnités de décès ou d'invalidité le plus rapidement possible dans les trois mois suivant la présentation de la demande ; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة؛
    Un vote ne règle pas les différends, il ne rapproche pas. UN والتصويت لا يسوي الخلافات القائمة ولا يقرب بين الأطراف المعنية.
    Au paragraphe 62, l'UNOPS se rangeait à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il règle les différends qui l'opposent au PNUD concernant les soldes interfonds. UN وفي الفقرة 62، وافق المكتب على التوصية التي أعاد المجلس تأكيدها بأن يسوي النزاع المتعلق بالفروق في أرصدة حسابات الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي.
    1. Les Parties règlent tout différend par des moyens exclusivement pacifiques, conformément à la Charte des Nations Unies. UN ١ - يسوي الطرفان أي منازعات بالوسائل السلمية دون غيرها وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Pour que les efforts de la communauté internationale soient couronnés de succès, le peuple iraquien doit aplanir ses divergences par le dialogue et le compromis sur les sujets controversés, parmi lesquels le statut final de Kirkouk. UN وإذا أردنا لجهود المجتمع الدولي أن تنجح، ينبغي للشعب العراقي أن يسوي خلافاته من خلال الحوار والحلول التوفيقية بشأن المسائل الخلافية، ومن بينها المركز النهائي لكركوك.
    Je suis très heureux de pouvoir informer l'Assemblée que nous avons récemment résolu une des questions toujours en suspens dans nos relations avec ce pays: un accord réglant la question de nos frontières communes a en effet été signé. UN ويسرني أيما سرور أنه أصبح بوسعي أن أبلغ الجمعية العامة بأننا تمكنا مؤخرا من حل إحدى المسائل التي كانت معلقة في علاقاتنا مع البوسنة والهرسك، وذلك بتوقيع اتفاق يسوي مسألة حدودنا المشتركة.
    Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les demandes d'indemnisation suite à un décès ou à une invalidité soient réglées dans les meilleurs délais et, en tout état de cause, dans les trois mois qui suivent la date de présentation de la demande. UN تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة.
    Un nouvel élan avait été imprimé au Programme avec l’admission d’une approche équilibrée selon laquelle le même poids était attribué à l’offre et à la demande dans la lutte contre la drogue, ainsi qu’avec l’adoption d’une déclaration de principes directeurs. UN وقد علمت اللجنة أن البرنامج قد تلقى زخما جديدا مرده التسليم بنهج متوازن يسوي بين جانبي العرض والطلب في مكافحة المخدرات واعتماد إعلان مبادئ توجيهية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more