"يسير الأمر" - Translation from Arabic to French

    • ça se passe
        
    • ça marche
        
    • ça va
        
    • ça fonctionne
        
    • se passer
        
    Il faudrait vraiment que ça se passe bien. Open Subtitles ولكن، كما ترين .. إنّه لأمرٌ مهم أن يسير الأمر كما يجب
    J'aurais préféré que ça se passe différemment. Open Subtitles آمل أن يسير الأمر هذه المرّة على نحوٍ مختلف.
    Quoi ? Pour arrêter la Méchante Reine, je dois mourir. C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles لإيقاف الملكة الشرّيرة يجب أنْ أموت، هكذا يسير الأمر
    Tu sais comment ça marche, l'action va s'écrouler, et le trimestre prochain nous aurons une perte de 80 milliards $. Open Subtitles أنت تعلمين كيف يسير الأمر. السندات ستنهار ثم في الربع التالي ستزداد الخسائر إلى 80 بليون دولار.
    Je sais comment ça va se passer. Vous tirez sur moi puis vous dissimulerez tout ça. C'est ça qui va se passer. Open Subtitles أعرف كيف يسير الأمر, تطلقون النار عليّ ثم تتسترون على ما حدث, هكذا يسير الأمر.
    On verra comment ça va. Open Subtitles وانظري كيف يسير الأمر
    Je sais comment ça fonctionne, maintenant. Open Subtitles انظر، ليس وكأنه أول يوم لي أنا أفهم كيف يسير الأمر
    Comment ça se passe ? Open Subtitles كيف يسير الأمر ؟
    Dis-moi comment ça se passe. Open Subtitles أخبريني كيف يسير الأمر
    Comment ça se passe en Californie ? Open Subtitles حسناً، كيف يسير الأمر في كالي؟
    Comment ça se passe ? Open Subtitles مرحباً . إذاً كيف يسير الأمر ؟
    Comment ça se passe ? Open Subtitles كيف يسير الأمر ؟
    Comment ça se passe ? Open Subtitles كيف يسير الأمر ؟
    ça marche très bien. Tout le monde veut te rencontrer. Open Subtitles يسير الأمر بطريقة جيّدة جداً سيقرع الآخرون بابي للتعاقد معك
    Oui, c'est comme ça que ça marche. D'abord nous trouvons ce que c'est et ensuite nous soignons. Open Subtitles نعم، هكذا يسير الأمر نشخص المرض أولاً ثم نعالجه
    Je sais que vous devez jouer l'idiote, mais on sais comment ça marche. Open Subtitles أعلم أن عليكِ أن تدعي الغباء لكن كلانا يعلم كيف يسير الأمر.
    Et si on essayait à midi pour voir si ça marche ? Open Subtitles لماذا لا نحاول اليوم بعد الغداء لنرى كيف يسير الأمر ؟
    Nous verrons comment ça va, ok ? Open Subtitles سنرى فقط كيف يسير الأمر, حسنا؟
    Comment ça va, vous ? Open Subtitles مرحبا, كيف يسير الأمر معكم يارفاق؟
    Avec ta mère, comment ça va ? Open Subtitles كيف يسير الأمر بينه وبين أمّك؟
    Tu sais comment ça va se passer... Open Subtitles تعلم كيف يسير الأمر
    Comment croyez-vous que ça fonctionne ? Open Subtitles إذن، أنّى يسير الأمر في ظنّكِ أيّتها الدكتورة؟
    Ce n'était pas censé se passer comme ça. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يسير الأمر بهذا الشكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more