En 2003, le Secrétaire général de l'ONU a décidé de créer un groupe directeur du système des Nations Unies pour la Journée internationale de la paix, coprésidé par le Département des affaires politiques et le Département de l'information. | UN | وفي عام 2003، أصدر الأمين العام للأمم المتحدة تكليفا بإنشاء فريق توجيهي لمنظومة الأمم المتحدة معني باليوم الدولي للسلام يشترك في رئاسته كل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام. |
32. À la 2ème séance, le SBSTA a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson. | UN | 32- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي بواسطة فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد غواجي والسيد تورجيرسون. |
A la suite de l'exposé du Coprésident, les Parties ont convenu de constituer un groupe de contact coprésidé par M. David Omotosho (Nigéria) et Mme Gudi Alkemade (Pays-Bas), pour examiner le projet de décision plus avant. | UN | 118- وبعد العرض الذي قدمه الرئيس المشارك اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد ديفيد أوموتوشو (نيجيريا) والسيدة غودي ألكيمادي (هولندا) للنظر في مشروع المقرر. |
35. À la 3e séance également, le Groupe de travail spécial a décidé de créer un groupe de contact pour l'examen de ce point, coprésidé par Mmes Christiana Figures Olsen (Costa Rica) et Gertraud Wollansky (Autriche). | UN | 35- وفي الجلسة الثالثة أيضاً، اتفق الفريق العامل المخصص على إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند، يشترك في رئاسته كل من السيدة كريستيانا فيغوريس أولسن (كوستاريكا) والسيدة غيرترود فولانسكي (النمسا). |
Depuis la troisième Conférence des États parties, le Groupe d'appui interorganisations pour la Convention relative aux droits des personnes handicapées, coprésidé par le Département et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), a mis un point final à l'élaboration d'une stratégie conjointe et d'un plan d'action à l'appui de la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | ومنذ المؤتمر الثالث للدول الأطراف، أنجز فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، الذي يشترك في رئاسته كل من الإدارة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، استراتيجية وخطة عمل مشتركتين لدعم تنفيذ الاتفاقية. |
41. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Ermira Fida et M. Sergio Castellari (Italie). | UN | 41- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة فيدا والسيد سيرجيو كاستياري (إيطاليا). |
:: Le Comité directeur du projet, coprésidé par la Commission électorale indépendante et le PNUD/la MANUA, qui compte parmi ses membres, si besoin est, des donateurs et des parties prenantes locales; | UN | :: مجلس إدارة المشروع الذي يشترك في رئاسته كل من اللجنة المستقلة للانتخابات والبرنامج الإنمائي/البعثة. وهو يضم في عضويته الجهات المانحة والجهات المعنية الرئيسية، حسب الاقتضاء. |
87. Comme suite à la proposition de la Présidente d'entreprendre l'examen du Fonds pour l'adaptation à la session en cours, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact, coprésidé par Mme Camacho et M. Schwager. | UN | 87- وبناءً على اقتراح الرئيسة بشأن النظر في استعراض صندوق التكيف في هذه الدورة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة كاماتشو والسيد شفاغر. |
67. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Plume et M. Qiang Liu. | UN | 67- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة هيلين بلوم والسيد شيانغ لو. |
79. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Plume et M. Qiang Liu. | UN | 79- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة هيلين بلوم والسيد شيانغ لو. |
73. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Plume et M. Qiang Liu. | UN | 73- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة بلوم والسيد شيانغ لو. |
87. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Plume et M. Qiang Liu. | UN | 87- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة بلوم والسيد شيانغ لو. |
55. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Qiang Liu (Chine). | UN | 55- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال، يشترك في رئاسته كل من السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) والسيد شيانغ لو (الصين). |
114. À sa 2e séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Peter Iversen (Danemark) et M. Marcelo Rocha (Brésil). | UN | 114- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد بيتر إيفارسن (الدانمرك) والسيد مارسيلو روشا (البرازيل). |
120. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Nagmeldin Elhassan (Soudan) et Mme Anke Herold (Allemagne). | UN | 120- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد نجم الدين الحسين (السودان) والسيدة أنكي هيرولد (ألمانيا). |
69. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Qiang Liu (Chine). | UN | 69- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) والسيد شيانغ لو (الصين). |
100. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Ulrika Raab (Suède) et M. Abias Moma Huongo (Angola). | UN | 100- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة أولريكا راب (السويد) والسيد أبياس موما هوونغو (أنغولا). |
106. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Peter Iversen (Danemark) et M. Marcelo Rocha (Brésil). | UN | 106- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد بيتر إيفارسن (الدانمرك) والسيد مارسيلو روشا (البرازيل). |
114. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Nagmeldin Elhassan (Soudan) et Mme Anke Herold (Allemagne). | UN | 114- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد نجم الدين الحسين (السودان) والسيدة أنكي هيرولد (ألمانيا). |
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Riitta Pipatti (Finlande) et M. Qiang Liu (Chine). | UN | 87- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة ريتا بيباتي (فنلندا) والسيد شيانغ لو (الصين). |