"يشتريها" - Translation from Arabic to French

    • acheter
        
    • achète
        
    • achetés
        
    • acheteur
        
    • achètera
        
    • acheté
        
    • les achètent
        
    Par exemple, le droit fédéral ne restreint pas le nombre d'armes à feu qu'une personne peut légalement acheter. UN وعلى سبيل المثال، لا يقيد القانون الاتحادي عدد الأسلحة النارية التي يجوز لشخص ما أن يشتريها بصورة مشروعة.
    Il y a beaucoup de choses que l'argent ne peut acheter. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور لا يمكن للمال أن يشتريها
    En dehors des corps constitués de l'État et des forces de sécurité, aucune personne physique ou morale ne peut vendre ou acheter des armes. UN فخارج السلطات الدستورية للدولة وقوات الأمن، لا يمكن لأي شخص طبيعي أو معنوي أن يبيع الأسلحة أو يشتريها.
    Étant donné la diversité des biens qu'il achète, le PNUD entend fixer des points de repère pour les 15 catégories de produits les plus demandées. UN وبالنظر إلى الطبيعة المتنوعة للمواد التي يشتريها البرنامج الإنمائي، من المقرر إنشاء معايير مرجعية للمشتريات تخص أعلى 15 فئة من فئات المشتريات.
    Quand j'ai appris qu'il serait aux enchères, j'ai essayé que mon patron l'achète. Mais il ne voulait pas. Open Subtitles حاولتُ جعل رئيسي يشتريها حينما سمعتُ بظهورها في مزاد.
    Il ne prend pas possession des articles achetés, qui sont livrés directement au client final; UN ولا يحتفظ المكتب بملكية المواد التي يشتريها لأنها تُسلّم مباشرة إلى الزبون؛
    Au moment des semis, un agriculteur n'a aucun moyen de savoir quel sera le prix de sa production au moment de la récolte, ou même s'il aura un acheteur. UN ولا تتوفر للمزارع عندما يقوم بالزراعة أي وسيلة لمعرفة ما سيكون عليه سعر المحاصيل وقت حصادها أو حتى معرفة ما إذا كان بإمكانه أن يجد من يشتريها.
    On m'assure qu'il me l'achètera pour cinq cent guinées. Open Subtitles أنا متاكد أنه سوف يشتريها مني بـ 500 باوند أو أكثر
    C'est juste un sweat. N'importe qui aurait pu l'acheter. Open Subtitles إنها مجرد كنزة، كان يمكن لأي شخص أن يشتريها
    Darcy veut voir un hôtel que ses parents veulent acheter. Open Subtitles سيتفحص دارسي أحد الفنادق التي ربما يشتريها
    C'est la perdre que l'acheter par trop de soucis. Open Subtitles يخسرها من يشتريها بكثير من الاهتمام والحذر
    Y a des meufs rusées qui cachent ce qu'elles veulent revenir prendre Parce que des fois elles n'ont pas 3$ pour l'acheter à ce moment là. Open Subtitles بعضهم يخفي بضاعة حتى يرجع اليها ثم يشتريها لأنه أحياناً لا يملكون 3 دولار في ذلك الوقت
    OK, expliques-lui pourquoi il doit l'acheter. Concentres-toi sur les avantages. Open Subtitles إذا اخبره لماذا يجب عليه ان يشتريها ركز على ايجابياتها حسناَ
    J'ai essayé, mais personne n'a voulu m'en acheter. Open Subtitles حاولتُ ذلك، لكن لم يرغب أحدٌ أن يشتريها منّي.
    Quelqu'un l'achète, y inscrit son nom et le voilà avec une société établie pourvue d'un passé. Open Subtitles شخص ما يشتريها و يقومون بوضع اسمهم فيها. و يقومون بالتخفي خلف شركة تأسست و لها ماضي سابق.
    - À chaque fois. Il achète bas, revend cher. Open Subtitles كلّ صفقة عقدها، كان يشتريها بسعرٍ منخفض و يبيعها بسعرٍ مرتفع
    Étant donné son rôle d'appui central pour les achats, l'UNOPS renforce souvent les capacités d'utiliser et d'entretenir le matériel qu'il achète. UN 89 - والمكتب، كمورد مركزي للشراء، غالبا ما ينمي القدرة على استخدام وصيانة المعدات التي يشتريها.
    Cela exclut aussi les biens achetés par un voyageur pour les revendre dans son économie ou ailleurs. UN كذلك تستبعد السلع التي يشتريها المسافر لإعادة بيعها في اقتصاده هو أو في أي اقتصاد آخر.
    En tant qu'ami, je tenais à te prévenir qu'un autre acheteur est déjà dessus. Open Subtitles لكن كصديقك، أردت أن أخبرك مسبقاً لأن هنالك مشترٍ آخر على وشك أن يشتريها
    Je m'en fous si il doit produire un film qui ne verra jamais le jour ou vendre des maison que personne n'achètera, je veux juste que mon fils ait un job où son incompétence ne sera pas gênante. Open Subtitles أسمع، لا أهتم إن كان عن إنتاج فلم لن يعرض أبداً أو بيع منازل لن يشتريها أحد أريده أن يحصل على عملٍ وحسب
    Il faudrait affiner davantage le système pour pouvoir mieux mesurer le mode 2, notamment en procédant à des ajustements pour exclure tout bien acheté par les voyageurs. UN فيلزم إجراء تنقيحات أخرى لتحسين قياس الطريقة 2. وبصفة خاصة يلزم إجراء تعديل لاستبعاد أي سلع يشتريها المسافرون.
    Ils les vendent dans les farces et attrapes et d'autres gens les achètent, le vendeur m'a dit que c'était drôle. Open Subtitles يبيعونه بمتجر البدع و يشتريها الناس و قال البائع أنه مضحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more