"يشرفني أن أقدم" - Translation from Arabic to French

    • j'ai l'honneur de
        
    • vous trouverez également ci-joint
        
    • l'honneur de vous soumettre
        
    • l'honneur de soumettre
        
    j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte, transmis par télécopie, d'une déclaration publiée aujourd'hui par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie. UN يشرفني أن أقدم اليكم نسخة مرسلة بالفاكس من البيان الذي أصدره اليوم وزير خارجية جمهورية أرمينيا.
    Au nom de l'Union européenne, j'ai l'honneur de vous présenter un document traitant des aspects juridiques de la prorogation du TNP. UN يشرفني أن أقدم إليكم، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وثيقة تتناول الجوانب القانونية المتعلقة بتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite par le Groupe des États africains concernant la situation au Rwanda et au Burundi. UN يشرفني أن أقدم طيه بيان المجموعة الافريقية عن الحالة في رواندا وبوروندي.
    vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. UN وباﻹضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Conformément à l'article 11.4 du règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993. UN عزيزي سير جون عملا بالمادة ١١-٤ من النظام المالي، يشرفني أن أقدم البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts internationaux sur le traçage des armes légères illicites. UN يشرفني أن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    j'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée les lauréats des Prix des Nations Unies pour la cause des droits de l'homme en 2003. UN يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة الفائزين بجوائز الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان لعام 2003.
    C'est dans cet esprit que j'ai l'honneur de vous présenter mon rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أقدم للجمعية تقريري السنوي عن أعمال المنظمة.
    En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée les trois axes essentiels de la position croate. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يشرفني أن أقدم للجمعيــة ثلاث نقــاط رئيسية تتعلــق بالنســبة لموقف كرواتيا.
    Pour commencer cette séance, j'ai l'honneur de laisser la parole à l'empereur Commode. Open Subtitles في مستهل هذه الجلسة الرسمية يشرفني أن أقدم اليكم الامبراطور كومودوس
    En reconnaissance du sang versé au service de votre pays... j'ai l'honneur de vous décorer de la médaille des blessés de guerre. Open Subtitles تقديراً للدم الذي سفكته في خدمة بلادك يشرفني أن أقدم لك وسام القلب الارجواني
    Mesdames et messieurs, jeunes gens et jeunes filles, j'ai l'honneur de vous présenter mon ami et l'ami de tout un chacun dans le plus grand Etat des Etats-Unis... le Gouverneur Open Subtitles سيداتي سادتي الأولاد والبنات انه يشرفني أن أقدم اليوم صديقي وصديق كُلّ شخصِ في اعظم ولاية بالولايات المتّحدةِ
    j'ai l'honneur de vous présenter le lauréat du prix scientifique du Doyen, mon cher ami, le Dr Sheldon Cooper. Open Subtitles و يشرفني أن أقدم لكم الفائز بجائزة رئيس الجامعة للعلوم لهذه السنة و صديقي العزيز الدكتور شيلدون كوبر
    j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 8 avril 1993, qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la Bosnie-Herzégovine. UN يشرفني أن أقدم اليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ والموجهة الى سعادتكم من وزير خارجية بلادي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre, transmise par télécopie, que vous adresse le Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie, M. Vahan Papazian. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم اليكم رسالة محالة بالفاكس من وزير خارجية جمهورية أرمينيا السيد فاهان بابازيان.
    j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre datée du 14 mai 1993 que vous a adressée le Président de mon pays. UN يشرفني أن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، الموجهة إلى سعادتكم من رئيس جمهورية بلدي.
    j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint la déclaration que M. Karen Baburian, Président du Présidium du Parlement du Haut-Karabakh, a faite aujourd'hui. UN يشرفني أن أقدم إليكم طيه البيان الذي أصدره اليوم السيد كارين بابوريان، رئيس مجلس رئاسة برلمان ناغورنو - كاراباخ.
    vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice en question. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Conformément à l'article 11.4 du règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes du Centre du commerce international pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993, que j'approuve par la présente lettre. UN عملا بالمادة ١١-٤ من النظام المالي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم حسابات مركز التجارة الدولية عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي أوافق عليها برسالتي هذه.
    1. j'ai l'honneur de soumettre à l'examen de l'Assemblée générale le projet de budget-programme de l'Organisation pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١ - يشرفني أن أقدم الى الجمعية العامة، للنظر، الميزانية البرنامجية المقترحــة للمنظمــة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more