"يشكل جريمة حرب" - Translation from Arabic to French

    • constitue un crime de guerre
        
    • constituer un crime de guerre
        
    • constituait un crime de guerre
        
    • constituer des crimes de guerre
        
    • est un crime de guerre
        
    • un crime de guerre et
        
    • crime de guerre impliquant une
        
    Leur déploiement contre les civils constitue un crime de guerre et il est, à ce titre, interdit par le Protocole II modifié et par le droit international humanitaire. UN وإن نشرها ضد المدنيين يشكل جريمة حرب ويحظره البروتوكول الثاني المعدل والقانون الإنساني الدولي.
    < < Le Hamas est certainement responsable de tirs de missile contre des civils israéliens, ce qui constitue un crime de guerre. UN من المؤكد أن حماس مسؤولة عن إطلاق الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يشكل جريمة حرب.
    À cet égard, il convient de noter que le déplacement forcé de civils constitue un crime de guerre. UN وينبغي في هذا الصدد الإشارة إلى أن تشريد المدنيين يشكل جريمة حرب.
    Rappelant en outre que les tribunaux pénaux internationaux spéciaux ont reconnu que le viol pouvait constituer un crime de guerre, un crime contre l'humanité ou un élément constitutif du crime de génocide, UN وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا يندرج في إطار الإبادة الجماعية،
    La Commission devrait se pencher sur le refus systématique ou la restriction, de la part du Gouvernement syrien, de l'accès à l'aide humanitaire pour les populations civiles, ce qui pourrait constituer un crime de guerre au regard du droit international. UN وينبغي أن تركز اللجنة على رفض الحكومة السورية أو تقييدها بصورة منهجية لوصول المساعدات الإنسانية للمدنيين، الأمر الذي يمكن أن يشكل جريمة حرب طبقا للقانون الدولي.
    Il a informé la mission que, de l'avis du MPLS, la violence à Abyei constituait un crime de guerre et un crime contre l'humanité. UN وأطلع وزير الخارجية البعثة على رأي الحركة الشعبية لتحرير السودان ومفاده أن العنف السائد في أبيي يشكل جريمة حرب وانتهاكا ضد الإنسانية.
    En vertu de toutes ces dispositions, un seul acte de viol ou de violence sexuelle constitue un crime de guerre. UN وبموجب هذه اﻷحكام جميعها، فإن مجرد ارتكاب فعل واحد من أفعال الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي يشكل جريمة حرب.
    Je rappelle à toutes les parties au conflit que le fait de s'en prendre délibérément à des civils constitue un crime de guerre. UN وأذكّر أطراف النزاع بأن الاستهداف المتعمّد للسكان المدنيين يشكل جريمة حرب.
    Je rappelle à nouveau que le fait de diriger intentionnellement des attaques contre des soldats de la paix constitue un crime de guerre au regard du droit international. UN وأكرر التأكيد بأن شن مثل هذه الهجمات عمدا على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة يشكل جريمة حرب بموجب القانون الدولي.
    Cette agression continue d'Israël constitue un crime de guerre et un crime contre l'humanité. UN إن هذا العدوان الإسرائيلي المستمر يشكل جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    Israël a également utilisé des civils comme boucliers humains, ce qui constitue un crime de guerre en vertu du Statut de Rome. UN كما خلصت البعثة إلى أن استعمال الدروع البشرية يشكل جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي.
    Il convient en outre de souligner que le fait de tuer et de blesser volontairement des civils constitue un crime de guerre en vertu du droit international humanitaire, aux termes de l'article 147 de la quatrième Convention de Genève. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من التشديد على أن القتل المتعمد للمدنيين وإصابتهم بجراح يشكل جريمة حرب بموجب القانون الإنساني الدولي، وفقا للمادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    L'emploi d'armes chimiques constitue un crime de guerre et une grave violation du Protocole de 1925 concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN إن استخدام الأسلحة الكيميائية يشكل جريمة حرب وانتهاكا جسيما لبروتوكول عام 1925 المتعلق بحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها، وللوسائل البكتريولوجية.
    Selon le contexte, la gravité et le motif, les actes de violence sexuelle commis lors de conflits armés peuvent constituer un crime de guerre, un crime contre l'humanité ou un acte de génocide. UN وحسب السياق والنطاق والنية، يمكن للعنف الجنسي في النزاع المسلح أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو عملا من أعمال الإبادة الجماعية.
    La Mission constate aussi que la destruction de la minoterie visait à priver la population civile des moyens de se nourrir, ce qui est une violation du droit international coutumier et peut constituer un crime de guerre. UN وتخلص البعثة أيضاً إلى أن تدمير هذا المطحن قد نُفِّذ بغية حرمان السكان المدنيين من قوتهم، وهو ما يشكل انتهاكاً للقانون الدولي العرفي ويمكن أن يشكل جريمة حرب.
    La Mission constate aussi que la destruction de la minoterie visait à priver la population civile des moyens de se nourrir, ce qui est une violation du droit international coutumier et peut constituer un crime de guerre. UN وتخلص البعثة أيضاً إلى أن تدمير هذا المطحن نُفِّذ بغية حرمان السكان المدنيين من قوتهم، وهو ما يشكل انتهاكاً للقانون الدولي العرفي ويمكن أن يشكل جريمة حرب.
    Rappelant en outre que les tribunaux pénaux internationaux spéciaux ont reconnu que le viol pouvait constituer un crime de guerre, un crime contre l'humanité ou un élément constitutif du crime de génocide, UN وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، أو فعلا منشئا فيما يتعلق بجريمة الإبادة الجماعية،
    Rappelant que les crimes liés au sexe de la victime et les actes de violence sexuelle sont visés par le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et que les tribunaux pénaux internationaux spéciaux ont reconnu que le viol peut constituer un crime de guerre, un crime contre l'humanité ou un élément constitutif du crime de génocide ou de torture, UN وإذ يذكِّر بإدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واعتراف المحاكم الجنائية الدولية المخصصة بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلاً من الأفعال المكونة لجريمة الإبادة الجماعية أو التعذيب،
    2.6 Le Département a considéré que la participation du requérant au massacre de Sabra et Chatila constituait un crime de guerre et un crime contre l'humanité. UN 2-6 ورأت إدارة الهجرة والجنسية أن مشاركة صاحب البلاغ في مذبحة صبرا وشاتيلا يشكل جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    Il insiste sur le fait que des attaques ciblant les soldats de la paix des Nations Unies durant un conflit armé peuvent constituer des crimes de guerre en vertu du droit international applicable et demande à toutes les parties de s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu du droit international humanitaire. UN ويشدد على أن الاعتداء على أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة خلال صراع مسلح يمكن أن يشكل جريمة حرب بموجب القانون الدولي المنطبق، ويهيب بجميع الأطراف التقيد بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Je rappelle aux parties au conflit que le fait de viser délibérément des civils est un crime de guerre. UN وأذكّر أطراف النزاع بأن الاستهداف المتعمد للسكان المدنيين يشكل جريمة حرب.
    Article 8 2) b) xxiv) : crime de guerre impliquant une attaque contre des objets et du personnel utilisant les signes distinctifs prévus par les Conventions de Genève UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٤ ' : الهجوم الذي يشكل جريمة حرب على أهداف أو أفراد من مستعملي الشارات المميزة لاتفاقيات جنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more