Au paragraphe 11, elle a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. | UN | وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المرجعَين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما. |
Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. | UN | وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية العامة بالأمين العام أن يواصل جهوده لتحديث المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما. |
Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. | UN | وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما. |
Au paragraphe 11, elle a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles ils sont publiés. | UN | وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المرجعَين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما. |
236. Hidrogradnja demande en outre une indemnisation de US$ 5 235 938 au titre de montants figurant sur le compte billets à ordre au 2 août 1990, mais pour lesquels aucun billet à ordre n'a jamais été émis. | UN | ٦٣٢ - تطلب شركة Hidrogradnja، باﻹضافة إلى ذلك، تعويضا مقداره ٨٣٩ ٥٣٢ ٥ دولارا عن مبالغ موجودة في حساب السندات اﻹذنية في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ ولكن لم يصدر بها سندات إذنية أبدا. |
Au paragraphe 11, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques. | UN | وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية العامة بالأمين العام أن يواصل جهوده لاستكمال المرجعين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما. |
Tout récemment, dans sa résolution 65/31, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour actualiser le Répertoire et le rendre disponible dans toutes les versions linguistiques. | UN | ومنذ فترة وجيزة، أهابت الجمعية العامة، بموجب قرارها 65/31، بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجع وإتاحته بجميع اللغات التي يصدر بها. |
Tout récemment, dans sa résolution 66/101, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour actualiser le Répertoire et le rendre disponible dans toutes les versions linguistiques. | UN | ومنذ فترة وجيزة، أهابت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/101، بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجع وإتاحته بجميع اللغات التي يصدر بها. |
Plus récemment, dans sa résolution 64/115, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à poursuivre son effort en vue de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et à le rendre disponible dans toutes les versions linguistiques. | UN | ومنذ فترة وجيزة، أهابت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/115، بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجع وإتاحته بجميع اللغات التي يصدر بها. |
d) D'inviter le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; | UN | (د) أن تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
12. Invite le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; | UN | 12 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
12. Invite le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques ; | UN | 12 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
Au paragraphe 11, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, en s'attachant en particulier à continuer de rattraper le retard qu'a pris la rédaction du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يواصل على وجه الخصوص معالجة مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Au paragraphe 12, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour actualiser les deux publications et pour les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques, et à s'attacher en particulier à éliminer le retard accumulé dans l'élaboration du volume III du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة 12، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال المرجعَين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما، وأن يعالج على وجه الخصوص مسألة إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بإعداد المجلد الثالث من مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
12. Invite le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques ; | UN | 12 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les rendre disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; | UN | 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
11. Invite le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; | UN | 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
12. Invite le Secrétaire général à poursuivre son effort de mise à jour et à rendre ces deux publications disponibles sous forme électronique dans toutes les versions linguistiques; | UN | 12 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين، وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles ils sont publiés; | UN | 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
11. Invite le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles ils sont publiés ; | UN | 11 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المنشورين وإتاحتهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما؛ |
236. Hidrogradnja demande en outre une indemnisation de US$ 5 235 938 au titre de montants figurant sur le compte billets à ordre au 2 août 1990, mais pour lesquels aucun billet à ordre n'a jamais été émis. | UN | ٦٣٢- تطلب شركة Hidrogradnja، باﻹضافة إلى ذلك، تعويضا مقداره ٨٣٩ ٥٣٢ ٥ دولاراً عن مبالغ موجودة في حساب السندات اﻹذنية في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ ولكن لم يصدر بها سندات إذنية أبدا. |