"يصرخون" - Translation from Arabic to French

    • crient
        
    • crier
        
    • hurlent
        
    • hurlant
        
    • criant
        
    • criaient
        
    • cris
        
    • hurler
        
    • crie
        
    • hurle
        
    • réclament
        
    • gueulent
        
    • crié
        
    • criait
        
    Trois heures de film horrible où des gens se crient dessus. Open Subtitles من اللقطات الاوليه للناس وهم يصرخون على بعضهم البعض
    Nous sommes habitués à des bus grisés, des bourreaux strigoïs, des gens qui crient, essayant de s'échapper, mais c'était exactement l'inverse. Open Subtitles أعتادنا على الحافلات السوداء والأفراط في تنفيذ القانون والنّاس يصرخون محاولين الهرب لكن هذا على العكس تماماً
    Je ne pouvais pas y échapper! Ils n'arrêtaient pas de crier encore et encore. Open Subtitles لم أقدر على الخروج , كانوا يصيحون و يصرخون بالبيت كله
    Regardez-les. Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie. Open Subtitles لكن أنظر إليهم يصرخون من الألم في كل ثانية من حياتهم
    C'est dur quand tu regardes trois personnes se faire traîner d'ici en hurlant. Open Subtitles هذا صعب على المرء حين يشاهد ثلاثة أشخاص يتم جرهم للخارج وهم يصرخون.
    L'accouchement était très beau, en fait, même en criant et tout. Open Subtitles إن عملية الولادة كانت جميلة، في الواقع، يصرخون وجميع.
    J'étais au guichet des retours, et les gens me criaient dessus. Open Subtitles كنت خلف منصة الاستبدال و كان الناس يصرخون عليّ
    Les civils innocents, qui sont trop souvent les victimes de ces conflits, réclament à grands cris un règlement pacifique. UN فاﻷبرياء، الذين هم في العــادة ضحايــا مثــل هــذه الصراعات يصرخون مطالبين بالتسوية السلمية لها.
    Vous auriez du voir la façon qu'elles avaient d'hurler à la face de l'autre. Open Subtitles يجب ان تَري الطريقه .التي يصرخون ويصيحون فيها على بعضهم البعض
    La nounou court après le chien, tous les enfants crient, le chaos total et moi je vais à une réunion avec les principaux actionnaires ! Open Subtitles جدتي تطارد الكلب و كل الأطفال يصرخون فوضى كاملة و ها هي انا اهرب من المنزل لأجتمع مع حملة الأسهم
    Partout où je regarde, les gens portent des costumes, et crient combien leur gouvernement est mauvais. Open Subtitles في أي مكان أنظر, أرى أناس لابسين بدل, يصرخون كيف أن الحكومة سيئة.
    Qu'est-ce qu'une pierre qui te fait voir des gens qui crient, a à voir avec la réincarnation ? Open Subtitles لذا ما علاقة حجر يريك أناسًا يصرخون بالإحياء؟
    Mon grand-père disait que même avec tout le bruit de la tempête cette nuit là, on pouvait les entendre crier à l'aide Open Subtitles قال جدّي أنّ حتى مع كلّ ذلك الضجيج من العاصفة في تلك الليلة يُمكنك سماعهم يصرخون طلباً للعون
    J'ai entendu des gens crier, alors, j'ai regardé par cette fenêtre, il y avait une bagarre entre deux garçons. Open Subtitles سمعتُ الناس يصرخون فنظرتُ عبر تلك النافذة و كان هنالك فتيان يتشاجران
    Et s'il a regardé la télé hier toute la journée, tout ce qu'il a vu sont des adultes en train de crier à propos d'elle, appeler pour du sang. Open Subtitles وإذا قام بتشغيل التلفاز منذ الامس كل شيء شاهده هو ان البالغين يصرخون بخصوصها يريدون قتلها
    Un, ferme tes rideaux, et deux, une bande de japonais qui hurlent, c'est dur à ignorer. Open Subtitles أولاً,لا تتركي ستائرك مفتوحة و ثانياً , إنه نوعاً ما صعب أن تفوّت مجموعة يابانيون يركضون و يصرخون لحياتهم.
    Ça sera sûrement un tas d'Irlandais fous hurlant en Gaélique. Open Subtitles متأكد بأنّه سيكون هنالك مجموعة من الأيرلنديين يصرخون بلهجتهم الغير مفهومة
    La Terre et Mars sont les enfants, criant pour leurs babioles. Open Subtitles الأرض والمريخ هم الأطفال هنا يصرخون من اجل حُليهم الرخيصه
    Les gens couraient, criaient et des choses tombaient partout. Open Subtitles لقد ان هناك أشخاص يركضون . و يصرخون و أشياء تقع
    Grosse beuverie et paris et les cris des videurs, Open Subtitles الكثير من الشرب و المقامرة والكثير من الحرّاس يصرخون
    Elle a entendu d'autres détenus hurler pendant les interrogatoires. UN وسمعت محتجزين آخرين يصرخون أثناء الاستجواب.
    Je suis pas habituée à ce qu'on me crie dessus. Open Subtitles لستُ معتادة بأناس يصرخون عليّ طوال اليوم
    Y a plus de café, ça hurle... Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، ليس لدينا قهوة. الأطفال كلهم يصرخون.
    Moi, ce sont plutôt les bipèdes qui me gueulent dessus. Open Subtitles حسناً, انا معتادة على الاصناف ذات الرجلين انت تعلم انهم يصرخون فى وجهى
    Ils vous ont beaucoup crié après ces derniers temps. Open Subtitles لقد كانوا يصرخون عليك كثيرا في الآونة الأخيرة
    J'étais en train d'aider à cataloguer des échantillons de végétaux, puis je me suis retrouvée sur le sol, et tout le monde criait. Open Subtitles كنت أساعد فى جدوله عينات الكوكب وبعدها كنت على الأرض والجميع يصرخون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more