"يصطاد" - Translation from Arabic to French

    • chasse
        
    • chasser
        
    • pêchait
        
    • pêcher
        
    • pêche
        
    • chassait
        
    • attraper
        
    • chassant
        
    • pêché
        
    • chassent
        
    • chasseur
        
    • braconnier
        
    Je crois que les dinosaures doivent sentir quand le mammifère chasse. Open Subtitles أظن أن الديناصور يجب أن يعرف متى يصطاد الماموث
    Ce qui nous reste à savoir est qui exactement chasse qui Open Subtitles والذي يترك لنا تساؤلاً عن من بالضبط يصطاد مَن
    Ça ne sert ni à chasser ni à être sauvé, mais après trois semaines à crever de faim et de soif, ce pistolet commence à ressembler à un ami. Open Subtitles تلك الرصاصة لا يصطاد بها طعاماً أو حتي ينقذ بها نفسه لكن بعد ثلاثة أسابيع من الجوع والعطش تبدو تلك الرصاصة شيئاً منقذاً
    La première fois qu'il m'a demandé d'aller chasser avec moi, j'aurais du dire non. Open Subtitles أول مرة عرض عليَّ أن يصطاد معي، كان يجب أن أرفض.
    La victime indique qu'alors qu'elle pêchait, un sous-officier qu'elle a bien reconnu pour l'avoir déjà vu plusieurs fois, l'a entraînée loin de l'endroit où les autres garçons et soldats pêchaient. UN ويقول المجني عليه إنه بينما كان يصطاد السمك، قام أحد ضباط الصف، الذي تعرف المجني عليه بوضوح وهو يعرفه من لقاءات سابقة، باقتياده بعيدا عن المكان حيث كان الفتيان والجنود الآخرون يصطادون السمك.
    Nous savons tous qu'il vaut mieux apprendre à pêcher à un homme que de lui donner un poisson chaque jour. UN ونعلم جميعا أن من الأفضل أن تعلم الشخص كيف يصطاد على أن تعطيه سمكة في كل يوم.
    Plusieurs navires équipés de filets dérivants pêchent le long des côtes de la mer d'Arabie, parfois jusqu'au large de la Somalie, et certains ont été arraisonnés pour pêche illégale par les autorités omanaises. UN وهناك عدد من سفن الصيد بالشباك العائمة يصطاد على طول ساحل البحر العربي ربما الى حد الصومال وقد احتجزت سلطات عمان البعض منها من أجل الصيد غير المأذون به.
    Il a dit qu'il chassait et qu'il a vu ce qu'il pensait être un cochon courant à travers les bois. Open Subtitles قال أنه كان يصطاد خارج المدينة و رأى ما اعتقد أنه كان خنزيراً برياً يتحرك
    Ni téléphone ni radio. D'ailleurs, il doit être à la chasse. Open Subtitles لا هاتف، لا راديو، على الأرجح أنه بالخارج يصطاد
    Il joue de la guitare dans un groupe populaire de country, et il chasse à l'arbalète. Open Subtitles إنه يعزف الغيتار في فرقة فيلي ألتكونتي المحبوبة وإنه يصطاد بالقوس والنشاب
    Au cours du mois prochain, cet appareil permet Gordon de voir dans l'obscurité et être la première personne à filmer une chasse au léopard urbain. Open Subtitles خلال الشهر القادم تتيح الكاميرا لـ قوردن أن يرى في الظلام ويكون أول شخص إستطاع تصوير الفهد يصطاد في البيئة الحضاريّة
    Il travaillait pour les Mombasas. Quelqu'un chasse du braconnier. Open Subtitles لقد انشق قبل عام لصالح المومباسيين شخص ما يصطاد الصيادين
    Et il chasse, il pêche... et marche dans tous les sens. Open Subtitles يصطاد الحيوانات والأسماك يمشي في كل مكان
    Mais s'il est si méticuleux dans sa chasse, comment a-t-il laissé sa victime s'échapper ? Open Subtitles لكن إن كان ينتبه لمن يصطاد جدا كيف ترك ضحيته تهرب؟
    Une fois, je l'ai vu dans une boite de striptease alors qu'il était censé chasser l'élan au Colorado. Open Subtitles في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو.
    Et elle semble chasser la nuit comme les lions ou les coyotes. Open Subtitles ويبدو أنه يصطاد ليلاً, كالأسد أو القيوط.
    Tu l'as donc envoyé chasser au-dessus du cercle polaire, pour avoir le temps de te retourner contre lui. Open Subtitles ارسلته يصطاد فالقطب الشمالي , لتحصلين على وقت كافي للإنقلاب ضده.
    Il pêchait, il a reçu une balle dans le dos, il est tombé à l'eau. Open Subtitles إذن كان يصطاد وثم أطلق عليه النار في الظهر
    "Apprends-leur à pêcher". Open Subtitles ربما كان هذا خيرًا كعلّم الانسان كيف يصطاد وهكذا
    Qui c'est qui va partir à la pêche dans de la merde, bouffe-cul de chômeur ? Open Subtitles أجل؟ حسناً، من الذي قريباً سوف يصطاد من خلال حوض التفاهات أيها الثرثار العاطل
    Il a dû se prendre le pied dans ces bûches, coincer sa jambe pendant qu'il chassait. Open Subtitles لابد أن قدميه علقت في هذه الجذوع قطعت ساقه،بينما كان يصطاد
    Le voisin était en train de pécher, et il a cru attraper une perche. Open Subtitles كان ثمة رجل يصطاد أسفل الطريق وأخال أنه اصطاد "سنيك هيد"
    Il peut y avoir un frère chassant dehors ce jour-là ou une soeur ramassant des noix, et ... Open Subtitles كان يمكن وجود أخ لهم يصطاد بالخارج أو أخت لهم تجمع الجوز و...
    Il avait pêché et j'avais lu. C'était l'un de ces jours parfaits. Open Subtitles كان يصطاد و انا اقرأ كان يوم من تلك الأيام الرائعة
    Il vit des restes de requins, de ce qu'ils chassent. Open Subtitles هو يعيش خارج قصاصات من القرش, ما يصطاد القرش.
    Il est chasseur des mammifères et revanchard ! Il ? Open Subtitles ليس فقط يصطاد الحيوانات ذات الدم الدافئ بل لديه أحقاد أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more