"يصل عددهم إلى" - Translation from Arabic to French

    • au maximum
        
    • un maximum
        
    • maximum de
        
    • inscrire jusqu'à
        
    i) Accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles en mettant à disposition au maximum 45 conseillers civils; UN ' 1` دعم تنمية مؤسسات الدولة الهامة عن طريق توفير مستشارين مدنيين يصل عددهم إلى 45 مستشارا؛
    Chaque État partie désigne au maximum 15 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN تُعيِّن كلُّ دولة طرف خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيرا لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    21. Selon le paragraphe 21 des termes de référence, chaque État partie désigne au maximum 15 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN ٢١- وتقضي الفقرة 21 بأن تُعيِّن كلُّ دولة طرف خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيراً لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    Le budget devait permettre de financer un maximum de 28 observateurs militaires, de 5 officiers de liaison, de 1 907 policiers civils, de 382 fonctionnaires internationaux et de 1 083 agents locaux. UN وقد وفرت الاعتمادات اللازمة لاستمرار ما يصل عددهم إلى ٢٨ مراقبا عسكريا، و ٥ من ضباط الاتصال العسكريين، و ٩٠٧ ١ من أفراد الشرطة المدنية، و ٣٨٢ من الموظفين الدوليين، و ٠٨٣ ١ من الموظفين المعينين محليا.
    Pour le moment, on envisage d'envoyer au Burundi au maximum 35 observateurs au maximum. L'accord du Gouvernement sera demandé à chaque fois. UN وفي هذه المرحلة، يصبح من المتصور إيفاد مراقبين يصل عددهم إلى ٣٥ مراقبا على أن تُطلب موافقة الحكومة قبل كل خطوة إضافية يتم اتخاذها.
    Chaque État partie désigne aux fins du processus d'examen au maximum 15 experts gouvernementaux, dont la liste est établie et diffusée par le Secrétariat. UN وستعيِّن كل دولة طرف خبراء حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيراً لغرض القيام بعملية الاستعراض، وستضع الأمانة قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين وستعمِّمها.
    21. Chaque État partie désigne au maximum 15 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN 21- تُعيّن كلُّ دولة طرف خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيرا لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    Conformément au paragraphe 21 des termes de référence du Mécanisme d'examen, chaque État partie désigne au maximum 15 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN ووفقا للفقرة 21 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، ينبغي لكل دولة طرف أن تعيِّن خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيرا لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    21. Chaque État partie désigne au maximum 20 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN 21- تُعيّن كلُّ دولة طرف خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 20 خبيراً لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    iii) Assurer une formation au respect de la démocratie et des droits de l'homme en mettant à disposition au maximum 10 spécialistes des droits de l'homme; et UN ' 3` توفير التدريب على اتباع أساليب الحكم الديمقراطي ومراعاة حقوق الإنسان عن طريق توفير موظفي حقوق إنسان يصل عددهم إلى 10 موظفين؛
    Après la signature de l'accord en question, la Commission mixte a créé la Commission de suivi et elle s'emploie actuellement à recruter des observateurs civils supplémentaires (22 au maximum). UN وعلى إثر اتفاق غرينتري، أنشأت اللجنة المختلطة لجنة متابعة وهي بصدد توظيف المزيد من المراقبين المدنيين الذين قد يصل عددهم إلى 22 مراقبا كحد أقصى.
    La Section de l'information et des communications comprendrait au maximum six fonctionnaires de l'information recrutés sur le plan international. UN 15 - وسوف يضم قسم شؤون الإعلام والاتصالات موظفين دوليين لشؤون الإعلام يصل عددهم إلى ستة موظفين.
    21. Chaque État partie désigne au maximum 20 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN 21- تُعيّن كلُّ دولة طرف خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 20 خبيراً لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    22. Chaque État partie désigne au maximum 15 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN 22- تُعيّن كلُّ دولة طرف خبراءَ حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيراً لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    Le Conseil de sécurité a en outre décidé qu'en attendant la suite des consultations entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement angolais, le BUNUA compterait au maximum 30 administrateurs chargés de tâches fonctionnelles, accompagnés du personnel voulu pour assurer l'administration et les services d'appui. UN وقرر مجلس الأمن كذلك أن يكون مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، بانتظار إجراء المزيد من المشاورات بين الأمم المتحدة وحكومة أنغولا، مؤلفا من موظفين فنيين يصل عددهم إلى 30 موظفا، ومما يلزم من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم الآخرين.
    Le présent rapport contient les prévisions budgétaires révisées concernant la première équipe, comptant au maximum 500 personnes, de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA), pour la période allant du 1er août 1994 au 31 janvier 1995, et la force principale de 6 000 hommes pour la période de 10 mois allant du 1er février au 31 décembre 1995. UN يتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة للفريق المتقدم المؤلف من أفراد يصل عددهم إلى ٥٠٠ في بعثة اﻷمم المتحدة لهايتي للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ ومن القوة الرئيسية المؤلفة من ٠٠٠ ٦ لفترة ١٠ أشهر من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    12. Conformément au paragraphe 21 des termes de référence, chaque État partie désigne au maximum 15 experts gouvernementaux aux fins du processus d'examen. UN 12- وفقاً للفقرة 21 من الإطار المرجعي، تعيِّن كلُّ دولة طرف خبراء حكوميين يصل عددهم إلى 15 خبيراً لغرض القيام بعملية الاستعراض.
    714. Le Conseil consultatif de la situation de la femme (Alberta Advisory Council on Women's Issues) est un groupe consultatif de citoyens comprenant un président et un maximum de 14 membres. UN ٧١٤ - والمجلس الاستشاري المعني بقضايا المرأة في البيرتا هو هيئة استشارية للمواطنين تتكون من رئيس/رئيسة ومن أعضاء يصل عددهم إلى ١٤.
    Par sa résolution 1681 (2006), le Conseil a fait passer les effectifs militaires à 2 300 hommes, dont un maximum de 230 observateurs militaires. UN وعدل المجلس بعد ذلك القوام العسكري في قراره 1681 (2006) ليصبح 300 2 فرد، منهم مراقبون عسكريون يصل عددهم إلى 230 مراقبا.
    k. Recrutement et affectation de candidats à des postes linguistiques, au moyen d'une dizaine d'examens linguistiques, qui permettraient d'inscrire jusqu'à une centaine de candidats sur les différents fichiers, et participation du représentant du Bureau aux entretiens menés dans le cadre des concours linguistiques et des concours pour les coordonnateurs linguistiques et les professeurs de langues; UN ك - توظيف المترشحين لشغل الوظائف ذات الصلة باللغات وتنسيبهم، من خلال حوالي 10 امتحانات في اللغات تسفر عن تعيين مرشحين يصل عددهم إلى 100 مترشح مدرجين على قوائم كل لغة، فضلا عن المشاركة كممثل للمكتب في مقابلات الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more