D'après les prévisions, le montant total annuel des contributions pour 1998 et 1999 devrait atteindre 250 millions de dollars contre 244 millions de dollars reçus en 1997. | UN | ويتوقع أن يصل مجموع المساهمات لكل من عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٩ إلى ٢٥٠ مليون دولار مقابل ٢٤٤ مليون دولار قبضت في عام ١٩٩٧. |
Le montant total des remboursements effectués devrait donc s’élever à 157 millions de dollars. | UN | وبذا، يُتوقع أن يصل مجموع المبالغ المسددة إلى ١٥٧ مليون دولار. |
Le montant total pour la sixième tranche du Compte s'élève ainsi à 26 151 300 dollars. | UN | وهكذا يصل مجموع الموارد للشريحة السادسة إلى 300 151 26 دولار. |
Le nombre total des postes sera ainsi porté à 39. | UN | وبهذا يصل مجموع عدد الوظائف إلى ٣٩ وظيفة. |
Avec un animateur qui a été formé en 2008 et 14 en 2009, le nombre total de pairs formateurs est passé à 21. | UN | وبتدريب ميسر واحد في عام 2008 و 14 ميسرا في عام 2009، يصل مجموع المدربين الأقران إلى 21 مدربا. |
au total, l'assistance norvégienne au Guatemala cette année sera probablement de l'ordre de 20 millions de dollars. | UN | ومن المرجح أن يصل مجموع مساعدة النرويج إلى غواتيمالا في هذه السنة زهاء ٢٠ مليون دولار أمريكي. |
Cela porte le total à 147 coauteurs. | UN | وبهذا يصل مجموع مقدمي مشروع القرار إلى 147. |
D'après les estimations d'organisations humanitaires, le nombre des réfugiés et des personnes déplacées dans la région pourrait atteindre jusqu'à un total de 1 million. | UN | ووفقا لتقديرات المنظمات اﻹنسانية، قد يصل مجموع عدد اللاجئين واﻷشخاص المشردين في المنطقة الى مليون شخص. |
Le montant total nécessaire est ainsi estimé à 2 127 400 dollars seulement. | UN | ويقدر أن يصل مجموع الاحتياجات اللازمة للمتطوعين البالغ عددهم 56 إلى مستوى، أدنى من ذي قبل، قدره 400 127 2 دولار. |
Le montant total des dépenses supplémentaires prévues au chapitre 23 se chiffre à 333 700 dollars. | UN | 28 - يصل مجموع الاحتياجات في إطار الباب 23، إلى 700 333 دولار. |
Si ce montant est approuvé, le montant total des crédits ouverts pour les missions politiques spéciales en 2004 s'élèverait à 188,9 millions de dollars. | UN | وفي حالة الموافقة على هذا المبلغ، يصل مجموع الاعتمادات للبعثات السياسية الخاصة لعام 2004 إلى 188.9 مليون دولار. |
Le Comité constate que 1 784 de ces réclamations, pour un montant total de USD 83 766 136,34, doivent être incluses dans le programme de réclamations tardives, les autres réclamations de la troisième tranche n'étant pas recevables. | UN | ويخلص الفريق إلى أن 784 1 مطالبة من هذه المطالبات، التي يصل مجموع المبالغ المُطالَب بها فيها إلى 136.34 766 83 من دولارات الولايات المتحدة، مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات المتأخرة. |
À la fin de l'année, le montant total des contributions non acquittées devrait s'élever à 2,2 milliards de dollars. | UN | ويتوقع أن يصل مجموع الاشتراكات غير المدفوعة إلى ٢,٢ بليون دولار في نهاية هذا العام. |
Le montant total des ressources additionnelles à prévoir pour cet objet de dépenses s'élèverait donc à 143 400 dollars. | UN | وعليه، يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق الى ٠٠٤ ٣٤١ دولار. |
Ceci porte à 434 le nombre total de projets à effet rapide de la MINUAD pour la période 2008-2010. | UN | وبذلك يصل مجموع مشاريع الأثر السريع لدى العملية المختلطة عن الفترة 2008-2010 إلى 434 مشروعا. |
Cela porte à 43 le nombre total des personnes dont les appels ont été tranchés. | UN | وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 43. |
Cela porte à 11 le nombre total des jugements que le Tribunal a rendus depuis que les procès ont commencé en 1997. | UN | وبهذا يصل مجموع الأحكام التي أصدرتها المحكمة إلى 11 حكما منذ أن بدأت المحاكمات في عام 1997. |
En 1995, compte tenu des contrats en vigueur, les frais de garde devraient s'élever, au total, à 2,7 millions de dollars environ. | UN | وفي عام ١٩٩٥، واستنادا الى العقود الحالية، من المنتظر أن يصل مجموع أتعاب أمناء الاستثمار الى ٢,٧ مليون دولار تقريبا. |
Seize méthodes approuvées précédemment ont été révisées, ce qui porte le total des méthodes approuvées à 30 et le nombre de méthodes unifiées approuvées à neuf. | UN | ونُقحت ست عشرة منهجية سبق إقرارها. وبذلك يصل مجموع المنهجيات الموحدة التي أُقرت إلى تسع منهجيات. |
Il compte 14 groupes votants répartis dans 13 pays, représentant un total d'environ 5 000 membres. | UN | وهي تضم 14 مجموعة مستقلة لها حق التصويت في 13 بلدا، وبذلك يصل مجموع أفرادها إلى 000 5 عضو. |
En outre, les crédits demandés pour couvrir les frais de voyage (aller retour) liés aux missions d'audit s'élevaient à 22 300 dollars. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يصل مجموع تكاليف السفر التقديرية الخاصة بالسفر إلى مقار البعثات ومنها، للاضطلاع بمهام المراجعة الحسابية، إلى ٣٠٠ ٢٢ دولار. |