Les textes de loi doivent être adoptés par les deux chambres, mais chacune peut voter contre un projet adopté par l'autre. | UN | ويجب أن تُسن القوانين من كلا المجلسين، ولكل مجلس أن يصوت ضد التشريع الذي أقره المجلس الآخر. |
L'Union européenne a décidé de voter contre le projet de résolution sur les effets de l'utilisation de l'uranium appauvri dans l'armement. | UN | إن الاتحاد الأوروبي قد قرر أن يصوت ضد مشروع القرار حول آثار استعمال اليورانيوم المنضب في التسلح. |
C'est pourquoi ils ont dû, une nouvelle fois, voter contre le projet. | UN | لذلك اضطر الاتحاد مرة أخرى ﻷن يصوت ضد المشروع. |
Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Par conséquent, la délégation de mon pays votera contre les paragraphes controversés susmentionnés et s'abstiendra dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | وبناء على ما تقدم، فإن وفد بلادي سوف يصوت ضد الفقرات الخلافية، وسوف يتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل. |
Notre délégation s'est donc abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble et a voté contre le maintien du paragraphe 12. | UN | لذلك قرر وفدنا أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار ذلك في مجموعه وأن يصوت ضد الفقرةمعارضا للفقرة 12. |
Aucun pays ne souhaite qu'on dise de lui qu'il vote contre la paix, mais la délégation des États-Unis votera pourtant contre le projet de résolution, parce qu'il ne contribuera ni à la cause de la paix ni au respect des droits de l'homme. | UN | وعلى الرغم من أنه لا يوجد بلد يرغب في أن يوصف بأنه يصوت ضد السلام، فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار، الذي لايسهم في قضية السلام وحقوق الإنسان. |
Une fois de plus, je regrette que ma délégation se soit trouvée dans l'obligation de voter contre les projets de résolution relatifs à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et à la diffusion d'informations sur la décolonisation. | UN | يأسف وفدي ﻷنــــه اضطر مرة أخرى ﻷن يصوت ضد مشروعي القرارين بشـــأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وبشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار. |
Par conséquent, la délégation marocaine a l'intention de voter contre toute proposition, y compris celle présentée par l'Algérie, susceptible d'entraîner une violation du Statut du personnel adopté par l'Assemblée générale. | UN | ووفده يعتزم في هذا الصدد أن يصوت ضد أي اقتراح يؤدي الى انتهاك النظام اﻷساسي الذي اعتمدته الجمعية العامة، بما في ذلك الاقتراح الجزائري. |
La délégation australienne sera donc obligée de voter contre le projet de résolution, encore qu'il ne s'agisse en aucune manière d'un vote contre le droit au développement. | UN | ونتيجة لذلك فلا مناص لوفدها من أن يصوت ضد مشروع القرار وإن كان ذلك لا يشكل بأي حال من الأحوال تصويتا ضد الحق في التنمية. |
13. M. JOYENDA (Afghanistan) fait savoir qu'il s'est abstenu par erreur, car il voulait voter contre le texte proposé. | UN | ١٣ - السيد جويندا )أفغانستان(: أفاد بأنه امتنع عن التصويت خطأ، وأنه كان يريد أن يصوت ضد النص المقترح. |
L'adoption du projet de résolution A/C.3/57/L.30 établirait un dangereux précédent, étant donné l'absence de consensus; les États-Unis vont donc voter contre. | UN | وقال إن اعتماد مشروع القرار A/C.3/57/L.30 سيضع سابقة خطيرة بسبب انعدام التوافق في الآراء ولذلك فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
- Pas si je réussi à le faire voter contre lui-même ! | Open Subtitles | ليسَ إن جعلته يصوت ضد نفسه |
131. Mme Robl (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est déçue qu'il n'ait pas été possible de parvenir à un consensus et a donc considéré qu'il était nécessaire pour elle de voter contre le projet de décision. | UN | 131 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يشعر بخيبة أمل لأنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء ولأنه اعتبر من الضروري أن يصوت ضد مشروع القرار. |
La coopération ayant à présent laissé place à l’affrontement, la délégation cubaine demande un vote séparé et annonce qu’elle votera contre le projet. | UN | وبما أن التصادم حل اﻵن محل التعاون، فإن وفده يطلب تصويتا منفصلا، وسوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Pour terminer, ma délégation votera contre le projet de résolution car, loin de favoriser le règlement de cette question, il ne fera que l'entraver. | UN | وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها. |
Par conséquent, elle votera contre le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب فإن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Sa délégation a voté contre le projet de résolution, mais pas contre le Conseil en tant qu'organisme. | UN | وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة. |
Mais je constate qu'elle n'a pas voté contre la décision. | UN | ولكنني ألاحظ بأنه لم يصوت ضد القرار. |
Nous avons besoin de quelqu'un qui a voté contre son départ. | Open Subtitles | لا شكراً (نريد شخصٌ ما يصوت ضد خروج (أليشيا |
Ceux qui voteront contre la destitution se feront laminer par des attaques jusqu'au jour du scrutin. | Open Subtitles | أي أحد يصوت ضد الاقالة ستقوم بالهجوم عليهم من الان الى يوم الانتخابات |
10. Le représentant de l'Irlande a déclaré que sa délégation voterait contre la proposition. | UN | ١٠ - وأعلن ممثل ايرلندا أن وفده سوف يصوت ضد الاقتراح. |