Le monde ne peut pas sacrifier sa sécurité climatique collective sur l'autel du profit privé ou de concepts bornés de propriété intellectuelle. | UN | ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية. |
Quand une personne veut sacrifier des vies au profit de ses propres intérêts insignifiants... ça, c'est l'une de ces choses. | Open Subtitles | عندما يريد الشخص ان يضحي بحياة احدهم من اجل اهتماماتهم الخاصه هذا هو احد هذه الاشياء |
Quelqu'un avait tout simplement calculé à l'avance... le coût de sacrifier à la sécurité. | Open Subtitles | شخصٌ ما دبّر ذلك مسبقاً ماالذي سيكلفه أن يضحي بعنصر الأمان؟ |
Une démarche axée sur le renforcement des capacités aurait sacrifié cet objectif essentiel au profit d'une action à plus long terme de formation globale. | UN | وكان من شأن اتباع نهج لبناء القدرات أن يضحي بذاك الهدف الرئيسي مقابل بذل جهود طويلة الأجل للقيام بتدريب شامل. |
Ces choses nous donnent du plaisir, mais ce sont aussi des sacrifices que l'on peut faire dans la vie quotidienne. | Open Subtitles | هذه الاشياء تمنحني السعادة ولكنها تضحيات أيضا يستطيع أن يضحي بها الشخص في حياته اليومية |
Elle a choisi mon fils pour sacrifice bien avant qu'il ne se sacrifie lui-même | Open Subtitles | لقد إختارت إبني للتضحيه به منذ مده طويله قبل أن يضحي هو بنفسه |
Un dirigeant qui sacrifierait le bien-être de ses citoyens, qui les traiterait comme des pions pour assurer son pouvoir ? | Open Subtitles | الرئيس الذي يضحي بالرفاهية الجسدية والعاطفية لمواطنيه والذي يعامل شعبه كبيادق فقط للبقاء في السلطة؟ |
Leur chef achète leur loyauté, mais pas assez pour qu'ils se sacrifient. | Open Subtitles | ليسوا سوى أناس تستأجرهم بالنقود لن تجد أحد منهم يضحي بحياته من أجل زعيمهم |
Qui devrait se sacrifier : celui qui n'a rien ou celui qui vit dans une économie de gaspillage? | UN | من الذي يتعين عليه أن يضحي: من ليس لديه أي شيء، أو من يعيش في الاقتصاد يتسم بالبذار؟ |
C'est un homme pas ordinaire qui va se sacrifier pour le bien de l'humanité. | Open Subtitles | وليس رجل عادي الذين سوف يضحي بنفسه من أجل الإنسانية. |
C'est vous deux qu'on va sacrifier, du coup. | Open Subtitles | علينا سوى أن يضحي اثنين من أنت ذلك الحين. |
Il est prêt à se sacrifier pour sa belle. | Open Subtitles | يضحي بنفسه لكي يبقيك حية فقط من أجلي قضيبي |
Alors le Roi a su qu'il n'avait pas le choix et qu'il devait le sacrifier. | Open Subtitles | فشعر الملكُ بأن لاخيار أمامه سوى أن يضحي به |
Je n'ai pas - Je ne demanderais jamais à un ange de se sacrifier et de tuer des innocents. | Open Subtitles | أنا لم .. أنا لن أطلب مطلقاً من ملاك أن يضحي بنفسه ليقتل أبرياء . |
Mais la boîte explosera une fois qu'elle sera frappée. le tireur devra se sacrifier. | Open Subtitles | لكن انتبهوا , العلبه سوف تنفجر لحظه ضربها يعني انه مقابل انقاذ الجميع ضارب العلبه سوف يضحي بنفسه |
Ce n'est pas bien d'après moi d'apporter mes péchés dans cette maison et voir mes frères se sacrifier pour ce que j'ai fait. | Open Subtitles | ليس جيداً أن أحضر أخطائي لهذا المنزل وأجعل أخي يضحي لما فعلت |
Il préférerait se sacrifier plutôt que de voir sa bien-aimée commettre un acte si terrible. | Open Subtitles | سيفضل أن يضحي بنفسه على أن يرى محبوبته ترتكب فعلة شنيعة كهذه إخباره سيكون بمثابة الحكم عليه بالموت |
Une démarche axée sur le renforcement des capacités aurait sacrifié cet objectif essentiel au profit d'une action à plus long terme de formation globale. | UN | وكان من شأن اتباع نهج لبناء القدرات أن يضحي بذاك الهدف الرئيسي مقابل بذل جهود طويلة الأجل للقيام بتدريب شامل. |
Personne n'a sacrifié autant que moi pour ces pierres. | Open Subtitles | لم يضحي أحد بقدري للحصول على تلك الحجارة |
Les sacrifices qu'il consent parce qu"il commande par l'exemple, pas par la peur, ni l'apitoiement. | Open Subtitles | لأنه يضحي ليعطي القدوة ليس بالخوف و ليس بالأحزان |
Ton père se bat sans moi, mais fait un sacrifice pour ton éducation. | Open Subtitles | أبوك يعاني من دوني لكنه يضحي من أجل تعليمكم |
Lorsque qu'un ennemi sacrifie sa vie pour la tienne, tu es obligée de te demander si tu n'es pas du mauvais côté. | Open Subtitles | عندما يضحي عدو بحياته مقابل حياتك ينبغي عليك أن تشك في إذا ما كنت تقاتل لصالح الجانب الخطأ |
Et il sacrifiera n'importe qui et n'importe quoi pour atteindre ses objectifs : | Open Subtitles | وانه سوف يضحي بأي شخص وكل شيء لتحقيق اهدافه: |
C'est justement l'âme qui ne doit pas être sacrifiée. | Open Subtitles | ولكن ما هى بالضبط الذاتية التي لا يمكن ويجب ألا يضحي بها |