"يطبخ" - Translation from Arabic to French

    • cuisine
        
    • cuisiner
        
    • cuisiné
        
    • cuisinait
        
    • prépare
        
    • fabriquait
        
    • cuit
        
    • cuire
        
    • cuisinier
        
    Il y en a qui vont dans leur cuisine et font un plat entier. Open Subtitles شخصٌ ما نزل إلى المطبخ و حاول أن يطبخ وجبة كاملة
    Mais, il ne cuisine pas dans des jets privés. Open Subtitles لكن، كما تعلم ، انه لا يحب ان يطبخ على، مثل هذه، الطائرات الخاصة.
    Buvant de l'eau amaigrissante tandis qu'une autre cuisine à ta place. Open Subtitles تشرب الشاي بالليمون لكي تخرج الماء من جسمك بينما شخص آخر يطبخ لزوجك
    Il n'aura pas à cuisiner quand il rentrera à la maison. Open Subtitles و لا يفترض عليه أن يطبخ عندما يعود للمنزل
    Ça fait deux jours que tu me demandes de le prendre avec moi et de lui apprendre à cuisiner. Open Subtitles لقد كنت تطلب منى ليومان أن آخذه وأعلمه كيف يطبخ
    - Quoi ? Le pauvre a cuisiné toute la journée et tu le plantes pour le boulot ? Open Subtitles يا للشاب المسكين لقد أمضى اليوم بأكمله يطبخ لكِ تلك الوصفة الكبيرة
    Il cuisinait quand ma mère accouchait. Open Subtitles كنا يطبخ لنا في الصغر بينما أمي في المستشفى تلد طفلاً
    Dit l'homme qui prépare la nourriture. Open Subtitles هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام.
    C'est probablement ton père qui cuisine quelque chose que tu ne devrais pas avoir. Open Subtitles على الأرجح والدكِ يطبخ .شيئاً لا يجب فعله
    Il cuisine, il se réveille tôt le matin, il fait le tour de la ville sans se perdre. Open Subtitles هو يطبخ ، هو يوقظ نفسه في الصباح يقوم بالتجول من دون ان يضيع
    Il faisait de la dope dans la cuisine... avec du démaquillant et j'sais pas quoi. Open Subtitles كان يصنع أشياء لعينة من أشياء المطبخ العادية يطبخ المنظفات غيرها وما إليها
    Tu as dit que tu ne faisais pas confiance à un homme qui cuisine en sandales. Open Subtitles لقد قلت بأنكِ لا تثقي برجل يرتدي النعل وهو يطبخ
    Des serviteurs qui crient dans le vestibule, des chanteurs qui parlent à Monsieur, et un valet qui cuisine. Open Subtitles أنا لا أعرف الصراخ في قاعة الخدم، والمغنية التي تتحدث مع سيادته والخادم الذي يطبخ العشاء.
    J'ai demandé à la mère où ils font les courses, qui cuisine à la maison, si ils utilisent des herbes du jardin Open Subtitles سألت الأم أين يتسوقوا ومن يطبخ في المنزل إذا كانوا يستعملون أعشاب من الحديقة
    Intéressant que tu paies un inconnu pour cuisiner, alors que je le fais gratuitement. Open Subtitles إنه لأمر شيّق بأن تدفع لشخص غريب لكي يطبخ لنا ولكنك تتوقع منّي أنا افعلها لك بالمجان
    Oui, il était en train de cuisiner avec de l'huile de truffe dans son appartement. Open Subtitles نعم، كان يطبخ مع بعض الولع بزيت الكمأة في شقتها
    Je cherche quelqu'un qui peut cuisiner de la meth de premier choix, et je dois le trouver vite. Open Subtitles اريد ان اجد شخصا يطبخ مسحوق عالي الجودة واريده بسرعة
    Elliott est adorable mais il ne sait cuisiner qu'avec du cumin et du curry. Open Subtitles غليوت لطيف ولكن يبدو بأن الطريقة الوحيده التي يطبخ بها مع الكمون والكاري
    Je te cherchais, j'ai cuisiné pour toi et ton ami comme si vous étiez des étrangers. Open Subtitles جئت أبحث عنك ما يطبخ بينك وبين صديقك غريب عني
    S'il ne peignait pas... il cuisinait. Open Subtitles إذا لم يكن منشغلاً بالرسم فكان يطبخ
    Dit l'homme qui prépare la nourriture. Open Subtitles هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام.
    J'ai entendu dire qu'il ne dealait plus, depuis qu'il est sorti de taule, et qu'il ne fabriquait plus que pour un seul client, maintenant. Open Subtitles ولكن سمعت أنه توقف عن البيع بعد أن خرج من السجن وأنه يطبخ لعميل واحد فحسب ، الآن
    La lampe témoin de la grosse machine qui cuit la bouffe? Open Subtitles الشعلة الدائمة على ذلك الشيء الكبير الذي يطبخ الطعام، انطفأت ثانيةً
    Faites cuire Brian au soleil. Open Subtitles دعوا براين يطبخ في الشمس لفترة
    D'avoir cet homme comme cuisinier. Open Subtitles السماح لهذا الرجل بأن يطبخ لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more