Il y en a qui vont dans leur cuisine et font un plat entier. | Open Subtitles | شخصٌ ما نزل إلى المطبخ و حاول أن يطبخ وجبة كاملة |
Mais, il ne cuisine pas dans des jets privés. | Open Subtitles | لكن، كما تعلم ، انه لا يحب ان يطبخ على، مثل هذه، الطائرات الخاصة. |
Buvant de l'eau amaigrissante tandis qu'une autre cuisine à ta place. | Open Subtitles | تشرب الشاي بالليمون لكي تخرج الماء من جسمك بينما شخص آخر يطبخ لزوجك |
Il n'aura pas à cuisiner quand il rentrera à la maison. | Open Subtitles | و لا يفترض عليه أن يطبخ عندما يعود للمنزل |
Ça fait deux jours que tu me demandes de le prendre avec moi et de lui apprendre à cuisiner. | Open Subtitles | لقد كنت تطلب منى ليومان أن آخذه وأعلمه كيف يطبخ |
- Quoi ? Le pauvre a cuisiné toute la journée et tu le plantes pour le boulot ? | Open Subtitles | يا للشاب المسكين لقد أمضى اليوم بأكمله يطبخ لكِ تلك الوصفة الكبيرة |
Il cuisinait quand ma mère accouchait. | Open Subtitles | كنا يطبخ لنا في الصغر بينما أمي في المستشفى تلد طفلاً |
Dit l'homme qui prépare la nourriture. | Open Subtitles | هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام. |
C'est probablement ton père qui cuisine quelque chose que tu ne devrais pas avoir. | Open Subtitles | على الأرجح والدكِ يطبخ .شيئاً لا يجب فعله |
Il cuisine, il se réveille tôt le matin, il fait le tour de la ville sans se perdre. | Open Subtitles | هو يطبخ ، هو يوقظ نفسه في الصباح يقوم بالتجول من دون ان يضيع |
Il faisait de la dope dans la cuisine... avec du démaquillant et j'sais pas quoi. | Open Subtitles | كان يصنع أشياء لعينة من أشياء المطبخ العادية يطبخ المنظفات غيرها وما إليها |
Tu as dit que tu ne faisais pas confiance à un homme qui cuisine en sandales. | Open Subtitles | لقد قلت بأنكِ لا تثقي برجل يرتدي النعل وهو يطبخ |
Des serviteurs qui crient dans le vestibule, des chanteurs qui parlent à Monsieur, et un valet qui cuisine. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الصراخ في قاعة الخدم، والمغنية التي تتحدث مع سيادته والخادم الذي يطبخ العشاء. |
J'ai demandé à la mère où ils font les courses, qui cuisine à la maison, si ils utilisent des herbes du jardin | Open Subtitles | سألت الأم أين يتسوقوا ومن يطبخ في المنزل إذا كانوا يستعملون أعشاب من الحديقة |
Intéressant que tu paies un inconnu pour cuisiner, alors que je le fais gratuitement. | Open Subtitles | إنه لأمر شيّق بأن تدفع لشخص غريب لكي يطبخ لنا ولكنك تتوقع منّي أنا افعلها لك بالمجان |
Oui, il était en train de cuisiner avec de l'huile de truffe dans son appartement. | Open Subtitles | نعم، كان يطبخ مع بعض الولع بزيت الكمأة في شقتها |
Je cherche quelqu'un qui peut cuisiner de la meth de premier choix, et je dois le trouver vite. | Open Subtitles | اريد ان اجد شخصا يطبخ مسحوق عالي الجودة واريده بسرعة |
Elliott est adorable mais il ne sait cuisiner qu'avec du cumin et du curry. | Open Subtitles | غليوت لطيف ولكن يبدو بأن الطريقة الوحيده التي يطبخ بها مع الكمون والكاري |
Je te cherchais, j'ai cuisiné pour toi et ton ami comme si vous étiez des étrangers. | Open Subtitles | جئت أبحث عنك ما يطبخ بينك وبين صديقك غريب عني |
S'il ne peignait pas... il cuisinait. | Open Subtitles | إذا لم يكن منشغلاً بالرسم فكان يطبخ |
Dit l'homme qui prépare la nourriture. | Open Subtitles | هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام. |
J'ai entendu dire qu'il ne dealait plus, depuis qu'il est sorti de taule, et qu'il ne fabriquait plus que pour un seul client, maintenant. | Open Subtitles | ولكن سمعت أنه توقف عن البيع بعد أن خرج من السجن وأنه يطبخ لعميل واحد فحسب ، الآن |
La lampe témoin de la grosse machine qui cuit la bouffe? | Open Subtitles | الشعلة الدائمة على ذلك الشيء الكبير الذي يطبخ الطعام، انطفأت ثانيةً |
Faites cuire Brian au soleil. | Open Subtitles | دعوا براين يطبخ في الشمس لفترة |
D'avoir cet homme comme cuisinier. | Open Subtitles | السماح لهذا الرجل بأن يطبخ لك. |