"يطرأ تغيير" - Translation from Arabic to French

    • changement
        
    • modification
        
    • a pas changé
        
    • changerait
        
    Depuis la précédente période considérée, on n'a pas observé de changement significatif dans l'embargo imposé par les États-Unis. UN الاستنتاجات منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، لم يطرأ تغيير يذكر في الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Depuis 2004, aucun changement notable n'a été enregistré dans les coûts et les volumes totaux des services de conférence fournis. UN فلم يطرأ تغيير يُذكر، منذ عام 2004، لا على إجمالي التكلفة ولا على إجمالي أداء خدمات المؤتمرات مجتمعة.
    Aucun changement ne serait apporté à la composition actuelle. UN لا يطرأ تغيير على هذه الفئة من عضوية المجلس.
    Il n'y a eu aucun changement depuis le dernier rapport périodique de la Nouvelle-Zélande. UN لم يطرأ تغيير منذ تقديم التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا.
    Aucune modification n'est apportée aux trois chapitres de recettes. UN ولم يطرأ تغيير على أبواب اﻹيرادات الثلاثة.
    Le plus souvent, la situation n'a pas changé depuis le dernier rapport. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    On ne prévoit pas de changement dans la dynamique de l'épidémie jusqu'en 2010. UN ويُفترض أنه لن يطرأ تغيير على ديناميات الوباء حتى سنة 2010.
    L'organisation institutionnelle, administrative et financière de l'IPD n'a pas subi de grand changement depuis le dernier rapport. UN ولم يطرأ تغيير كبير على التنظيم المؤسسي واﻹداري والمالي لمعهد التنمية للبلدان اﻷفريقية منذ صدور تقريرنا اﻷخير.
    Depuis la précédente période considérée, aucun changement majeur n'est intervenu dans l'embargo imposé par les États-Unis. UN منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، لم يطرأ تغيير يُذكر في الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Il n'y a toutefois pas eu de changement sensible des effectifs des Forces armées éthiopiennes à proximité de la frontière sud de la zone temporaire de sécurité. UN غير أنه لم يطرأ تغيير يذكر على قوام القوات قرب حدودها الجنوبية.
    38. Il n'y a pas eu un changement significatif dans le dispositif mis en place depuis la soumission du dernier rapport. UN ٨٣ - لم يطرأ تغيير كبير على النظام المعمول به منذ تقديم التقرير اﻷخير.
    5. Matériel appartenant aux contingents. Sans changement. UN ٥ - المعدات المملوكة للوحدات: لم يطرأ تغيير.
    40. Assurance responsabilité et risques de guerre. Sans changement. UN ٤٠ - تأمين المسؤولية ضد الغير وضد مخاطر الحرب - لم يطرأ تغيير.
    Sans changement. 57. Services contractuels. UN ٦٥ - خدمات مراجعة الحسابات - لم يطرأ تغيير.
    Aucun changement. 15. Fournitures d'entretien. UN ١٤- تعديل اﻷماكن وتجديدها - لم يطرأ تغيير.
    Les renseignements qui figurent à la section C de l’annexe II du document A/52/512 restent valables sans changement. UN لم يطرأ تغيير على المعلومات التكميلية الواردة في الجزء جيم من المرفق الثاني للوثيقة A/52/512.
    19. Pendant la période à l'examen, il ne s'est produit aucun changement majeur en ce qui concerne la situation des personnes déplacées. UN ١٩ - لم يطرأ تغيير كبير على حالة المشردين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    33. Assurances (véhicules). Pas de changement. UN ٣٣ - التأمين على المركبات: لم يطرأ تغيير
    36. Assurance responsabilité et risques de guerre. Pas de changement. UN ٣٦ - تأمين المسؤولية ضد الغير وضد مخاطر الحرب: لم يطرأ تغيير.
    Aucune modification ne serait apportée à la couverture géographique et aux effectifs des bureaux régionaux de la Mission. UN ولن يطرأ تغيير على التغطية الجغرافية والاحتياجات من الموظفين اللازمة للمكاتب اﻹقليمية.
    La date prévue pour le prononcé du jugement n'a pas changé depuis le précédent rapport. UN ولم يطرأ تغيير على التاريخ المقدر للنطق بالحكم منذ التقرير الأخير.
    par lesquelles leurs gouvernements avaient respectivement informé l'Organisation des Nations Unies qu'ils cesseraient de participer aux travaux du Comité spécial et ne pensaient pas que leur politique à cet égard changerait. UN وقد أشار كل من الممثلين إلى الرسالة التي وجهها)٣( ﻹبلاغ اﻷمم المتحدة بأنه سيتوقف عن الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة، وأوضح كل منهما أنه لا يتوقع أن يطرأ تغيير على السياسة المتبعة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more