5. prie également le Directeur exécutif de faire rapport sur l’application de la présente décision au Conseil d’administration à sa vingt et unième session. | UN | ٥ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين حول نتائج تنفيذ هذا المقرر. |
7. prie également le Directeur exécutif d'examiner la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication dans quatre ans et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2001. | UN | ٧ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي استعراض استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢. |
7. prie également le Directeur exécutif d'examiner la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication dans quatre ans et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2001. | UN | ٧ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي استعراض استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢. |
4. prie aussi le Directeur exécutif de prendre des mesures initiales au titre de la stratégie avant sa mise au point définitive à l’issue des consultations et son approbation par le Conseil d’administration; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي اتخاذ إجراء أولي بشأن الاستراتيجية وذلك قبل الفراغ من وضعها عن طريق العملية التشاورية وإقرارها من جانب مجلس اﻹدارة؛ |
6. demande aussi au Directeur exécutif de poursuivre ses efforts pour renforcer la collaboration interinstitutions dans le domaine de la lutte contre la désertification; | UN | ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛ |
8. demande également au Directeur exécutif de présenter au Conseil d’administration, à sa vingt et unième session, un rapport sur les progrès accomplis dans l’application de la présente décision. | UN | ٨ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين. |
4. demande également au Directeur général de l'UNICEF de l'informer, dans son rapport annuel de 2015, de l'efficacité des initiatives prises. | UN | 4 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لليونيسيف أن يُطْلع المجلس التنفيذي على مبادرات تحقيق الفعالية والكفاءة في تقريرها السنوي لعام 2015. |
6. prie la Directrice exécutive de veiller autant que possible, lors de la planification et de l'établissement des rapports, à harmoniser la terminologie, les définitions et la présentation au moyen de la terminologie harmonisée du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 6 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يوحد المصطلحات والتعريفات والأشكال، عند قيامه بالتخطيط والإبلاغ، مستخدما المصطلحات الموحدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كأساس، كلما أمكن. |
7. prie également le Directeur exécutif d'examiner la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication dans quatre ans et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2001. | UN | ٧ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي استعراض استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢. |
7. prie également le Directeur exécutif d'examiner la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication dans quatre ans et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2001. | UN | ٧ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي استعراض استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢. |
6. prie également le Directeur exécutif du PNUE de faire ce qui suit : | UN | 6 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بما يلي: |
prie également le Directeur exécutif de l'ONUDC de communiquer aux États Membres des informations pertinentes sur le Fonds lorsque cela est nécessaire. | UN | يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزوّد الدول الأعضاء، عند اللزوم، بمعلومات ذات صلة عن الصندوق. |
3. prie également le Directeur exécutif de soumettre au Conseil d’administration, à sa vingt et unième session, un rapport sur les résultats de ces activités. | UN | ٣ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن نتائج اﻷنشطة المذكورة أعلاه إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين. |
3. prie également le Directeur exécutif de redoubler d’efforts pour aider les gouvernements à donner aux femmes les moyens de participer à la prise de décision dans le domaine de l’environnement et à leur fournir pour ce faire des informations sur l’environnement; | UN | ٣ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تعزيز الجهود لمساعدة الحكومات على تمكين المرأة من المشاركة في عمليات صنع القرار بشأن المسائل البيئية وتزويدها بمعلومات عن البيئة؛ |
2. prie également le Directeur exécutif d’accorder la priorité voulue à la fourniture d’un soutien à la lutte contre la désertification dans le cadre de l’application du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l’environnement, entrepris conformément à la décision SS.V/7 du Conseil d’administration; | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي إعطاء اﻷولوية المناسبة إلى تعزيز دعم اﻹجراءات لمكافحــة التصحــر فــي إطــار تنفيذ برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة دإ - ٥/٧؛ |
3. prie également le Directeur exécutif de poursuivre, en collaboration avec les partenaires intéressés, y compris le secteur privé, ses travaux portant sur des initiatives privées et des codes de conduite destinés au secteur du tourisme; | UN | ٣ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي العمل، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة بما فيهم القطاع الخاص، على مواصلة إعداد المبادرات الطوعية ومدونات قواعد السلوك لقطاع السياحة؛ |
8. prie également le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d’administration, à sa vingt et unième session, sur l’application de la présente décision. | UN | ٨ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين عن التقدم المحرز في تطبيق هذا المقرر. |
3. prie également le Directeur exécutif de maintenir cette question à l’étude et de faire rapport au Conseil d’administration à sa vingt et unième session sur l’évolution des dépenses d’administration des fonds d’affectation spéciale et les contributions et activités correspondantes. | UN | ٣ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي إبقاء الموضوع قيد الاستعراض وتقديم تقرير بذلك إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين حول التطورات المتعلقة بتكاليف إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات واﻷنشطة ذات الصلة. |
8. prie également le Directeur exécutif de rendre compte à la Commission des stupéfiants, dans le rapport sur l'exécution des programmes, des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 20082011 ; | UN | 8 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يوافي لجنة المخدرات، من خلال التقرير عن أداء البرنامج، عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011؛ |
9. prie aussi le Directeur exécutif de veiller à ce que le Programme des Nations Unies pour l’environnement, lorsqu’il entreprend des activités concernant les aspects écologiques des eaux douces, tienne compte des travaux menés par d’autres organismes des Nations Unies et organisations internationales ainsi que par les gouvernements, pour éviter les doubles emplois; | UN | ٩ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يضمن أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، عند نهوضه باﻷنشطة المتعلقة بالجوانب البيئية للمياه العذبة بمراعاة العمل المضطلع به من جانب وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الدولية وكذلك الحكومات الوطنية وذلك لتلافي الازدواج غير الضروري؛ |
6. demande aussi au Directeur exécutif de continuer à fournir aux pays africains des conseils d’ordre technique, juridique et stratégique pour la mise en place d’une législation nationale et d’institutions appropriées traitant de questions environnementales; | UN | ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة تزويد البلدان اﻷفريقية بالمشورة التقنية والقانونية والمتعلقة بالسياسات وذلك من أجل تطوير التشريعات الوطنية والمؤسسات ذات الصلة التي تتعامل مع المسائل البيئية؛ |
5. demande également au Directeur exécutif de tenir compte du fait qu’une mise en oeuvre efficace des politiques, qui lie les questions écologiques planétaires et le développement durable, suppose : | UN | ٥ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يسلم بأن التنفيذ الفاعل للسياسات العامة الذي يوجد الصلة بين القضايا البيئية العالمية والتنمية المستدامة يتطلب: |
4. demande également au Directeur général de l'UNICEF de l'informer, dans son rapport annuel de 2015, de l'efficacité des initiatives prises. | UN | 4 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لليونيسيف أن يُطْلع المجلس التنفيذي على مبادرات تحقيق الفعالية والكفاءة في تقريرها السنوي لعام 2015. |
6. prie la Directrice exécutive de veiller autant que possible, lors de la planification et de l'établissement des rapports, à harmoniser la terminologie, les définitions et la présentation au moyen de la terminologie harmonisée du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 6 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يوحد المصطلحات والتعاريف والأشكال، عند قيامه بالتخطيط والإبلاغ، مستخدما المصطلحات الموحدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كأساس، كلما أمكن ذلك. |