"يطلب إلى الأمانة أن تواصل" - Translation from Arabic to French

    • prie le secrétariat de continuer à
        
    • prie le secrétariat de continuer de
        
    • prie le secrétariat de continuer d
        
    • prie le secrétariat de poursuivre les
        
    • demande au secrétariat de poursuivre
        
    • demande au Secrétariat de continuer de fournir
        
    8. prie le secrétariat de continuer à publier périodiquement les documents suivants et de les diffuser sur l'Internet: UN 8- يطلب إلى الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية على أساس منتظم وإتاحتها على شبكة الإنترنت:
    prie le secrétariat de continuer à prendre part aux activités de l'Alliance mondiale; UN يطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاركة في أنشطة التحالف العالمي؛
    2. prie le secrétariat de continuer à aider, sur demande, les Parties qui éprouvent des difficultés à ratifier l'Amendement portant interdiction; UN يطلب إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الأطراف، التي تواجه مصاعب في التصديق على التعديل الخاص بالحظر، بناءً على طلبها،
    3. prie le secrétariat de continuer de fournir des avis et une assistance sur la législation nationale aux Parties qui le demandent; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريع الوطني إلى الأطراف بناء على طلبها؛
    5. prie le secrétariat de continuer de faciliter la tâche du Groupe d'experts des pays les moins avancés; UN 5- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    16. prie le secrétariat de continuer à participer aux activités de l'Alliance mondiale; UN 16 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاركة في أنشطة التحالف العالمي؛
    6. prie le secrétariat de continuer à participer aux activités du réseau; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل مشاركتها في أنشطة الشبكة؛
    5. prie le secrétariat de continuer à faciliter les travaux et activités pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الأعمال والأنشطة المعنية بالإدارة السلمية بيئياًّ للنفايات الإلكترونية؛
    4. prie le secrétariat de continuer à collaborer avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    2. prie le secrétariat de continuer à suivre de près l'évaluation de la dégradation des terres arides; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عن كثب متابعة أنشطة تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة؛
    41. prie le secrétariat de continuer à faciliter la coordination entre les organismes partenaires dans la mise en place du Cadre de Nairobi; UN 41- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير التنسيق فيما بين الوكالات الشريكة في تنفيذ إطار نيروبي؛
    2. prie le secrétariat de continuer à suivre de près les activités menées au titre du projet LADA; UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عن كثب متابعة أنشطة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة؛
    3. prie le secrétariat de continuer à développer sa coopération avec les secrétariats de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale et de participer aux réunions de ces organisations qui portent sur des questions relatives aux changements climatiques; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تطوير تعاونها مع أمانة منظمة الطيران المدني الدولي وأمانة المنظمة الدولية للملاحة البحرية وتشارك في اجتماعاتهما المتعلقة بمسائل تتصل بتغير المناخ؛
    prie le secrétariat de continuer à concourir aux efforts déployés par les Parties pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention relatives aux dérogations spécifiques et aux buts acceptables. UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالإعفاءات المحددة والأغراض المقبولة.
    4. prie le secrétariat de continuer à : UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل:
    4. prie le secrétariat de continuer de faciliter les travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    6. prie le secrétariat de continuer de fournir des avis et une assistance sur la législation nationale aux Parties qui le demandent. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب.
    6. prie le secrétariat de continuer de fournir des avis et une assistance sur la législation nationale aux Parties qui le demandent. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب.
    6. prie le secrétariat de continuer de compiler les législations nationales et autres mesures adoptées par les Parties pour mettre en œuvre la Convention, y compris les mesures visant à prévenir et réprimer le trafic illicite, et à afficher ces mesures sur le site Internet de la Convention de Bâle; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل بمجموعة التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي تعتمدها الأطراف تنفيذاً للاتفاقية، بما في ذلك التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه، وأن تتيح هذه التدابير على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    3. prie le secrétariat de continuer d'aider le Groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الفريق العامل في أداء مهامه؛
    2. prie le secrétariat de poursuivre les travaux sur les directives en vue de leur adoption par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa prochaine session extraordinaire. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل على المبادئ التوجيهية بغية اعتمادها من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية القادمة.
    10. demande au secrétariat de poursuivre ses efforts pour intensifier la participation des parties prenantes au programme de travail de Nairobi; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة إشراك أصحاب المصلحة في برنامج عمل نيروبي؛
    demande au Secrétariat de continuer de fournir aux Parties, sur demande, une assistance pour les aider à repérer les cas de trafic illicite et de rassembler et afficher sur le site de la Convention les formulaires utilisés pour signaler les cas avérés de trafic illicite, ainsi que des descriptions et exemples de meilleures pratiques pour prévenir et combattre le trafic illicite; UN 10 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الأطراف، بناءً على طلبها، في تحديد حالات الاتجار غير المشروع وأن تجمع وتنشر على الموقع الشبكي للاتفاقية استمارات التبليغ عن الحالات المؤكَّدة للإتجار غير المشروع التي تقدَّم إليها وكذلك المعلومات وأمثلة أفضل الممارسات في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more