"يطلب إلى الأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • prie le Secrétariat
        
    • demande au Secrétariat
        
    • Le Secrétariat est prié d'
        
    • prier le Secrétariat général
        
    • prier le Secrétariat d
        
    • de prier le Secrétariat
        
    • demander au Secrétariat d
        
    prie le Secrétariat de continuer à organiser des réunions d'information sur l'ensemble des aspects politiques des questions pertinentes dont le Conseil est saisi; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    prie le Secrétariat de continuer à organiser des réunions d'information sur l'ensemble des aspects politiques des questions pertinentes dont le Conseil est saisi; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    prie le Secrétariat de continuer à organiser des réunions d'information sur l'ensemble des aspects politiques des questions pertinentes dont le Conseil est saisi; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    Dans cet esprit, elle demande au Secrétariat de communiquer le détail des attributions et activités de la Mission par rapport aux autres entités du système des Nations Unies, en précisant si le budget est le juste reflet de cette répartition des tâches. UN وقال في هذا الصدد، إن وفده يطلب إلى الأمانة العامة تقديم تفاصيل واضحة لدور البعثة وأنشطتها مقارنة بأدوار وأنشطة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، مع توضيح مدى تجسيد الميزانية لتقسيم العمل ذلك.
    demande au Secrétariat d'organiser régulièrement des réunions d'information semblables sur la police civile aussi bien avant l'établissement d'une opération de la paix comportant d'importants éléments de police civile que pendant la phase d'exécution; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم بطريقة مماثلة إحاطات دورية عن الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية، في كل من مرحلتي إنشاء وتنفيذ عمليات حفظ السلام التي تتضمن عناصر هامة من الشرطة المدنية؛
    f) Le Secrétariat est prié d'améliorer la rubrique Commission du désarmement du site Web de l'Organisation des Nations Unies afin de faire mieux connaître les travaux de la Commission et de fournir des informations à jour les concernant et, en particulier, d'y faire figurer, en temps voulu, les renseignements et documents relatifs aux délibérations de la Commission; UN (و) يطلب إلى الأمانة العامة تحسين القسم المخصص للهيئة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بغية تحسين الاتصال وتوفير معلومات مستكملة بشأن عمل الهيئة، وبخاصة من أجل إتاحة المعلومات والوثائق المتعلقة بمداولات الهيئة في الوقت المناسب؛
    10. De prier le Secrétariat général d'informer les États Membres de la teneur de la présente résolution. UN 10 - يطلب إلى الأمانة العامة إطلاع الدول الأعضاء على محتوى هذا القرار.
    21. prie le Secrétariat de soumettre à l'examen du Comité tous éléments d'information qu'il aura reçus des gouvernements et autres sources publiques au sujet des violations éventuelles des mesures imposées par les paragraphes 5, 8, 10 et 11 ci-dessus; UN 21 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المعلومات الواردة من الحكومات ومن مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 10 و 11، لكي تنظر فيها اللجنة؛
    8. prie le Secrétariat de continuer : UN 8 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    8. prie le Secrétariat de continuer : UN 8 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    prie le Secrétariat : UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    12. prie le Secrétariat de continuer à : UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    Dans la mesure où cet index n'a pas été révisé depuis 2002, je suggère que le Conseil envisage de le faire distribuer à nouveau et prie le Secrétariat d'en préparer une version actualisée qui sera examinée par le Conseil. UN ونظراً لأن الفهرس لم ينقح منذ عام 2002، أقترح أن يقوم المجلس بالنظر في إعادة تعميمه وأن يطلب إلى الأمانة العامة موافاة المجلس بنسخة مستكملة لينظر فيها.
    11. prie le Secrétariat de : UN 11 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    2. prie le Secrétariat : UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    2. prie le Secrétariat : UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة القيام بما يلي:
    2. prie le Secrétariat de réaliser des études sur les instruments ou arrangements appropriés qui pourraient être disponibles à cette fin et de lui rendre compte des résultats de ces études avant l'examen de la question conformément au paragraphe 1. UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقوم بدراسات عن الأدوات أو الترتيبات الملائمة التي قد تتوافر لهذا الغرض وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج تلك الدراسات قبيل النظر في هذه المسألة عملا بالفقرة 1.
    demande au Secrétariat de lui soumettre régulièrement des informations détaillées sur la situation humanitaire dans les pays où sont déployées des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    demande au Secrétariat d'organiser régulièrement des réunions d'information semblables sur la police civile aussi bien avant l'établissement d'une opération de la paix comportant d'importants éléments de police civile que pendant la phase d'exécution; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم بطريقة مماثلة إحاطات دورية عن الجوانب المتعلقة بالشرطة المدنية، في كل من مرحلتي إنشاء وتنفيذ عمليات حفظ السلام التي تتضمن عناصر هامة من الشرطة المدنية؛
    f) Le Secrétariat est prié d'améliorer la rubrique Commission du désarmement du site Web de l'Organisation des Nations Unies afin de faire mieux connaître les travaux de la Commission et de fournir des informations à jour les concernant et, en particulier, d'y faire figurer, en temps voulu, les renseignements et documents relatifs aux délibérations de la Commission; UN (و) يطلب إلى الأمانة العامة تحسين القسم المخصص للهيئة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بغية تحسين الاتصال وتوفير معلومات مستكملة بشأن عمل الهيئة، وبخاصة من أجل إتاحة المعلومات والوثائق المتعلقة بمداولات الهيئة في الوقت المناسب؛
    4. De prier le Secrétariat général de porter la présente résolution à la connaissance des coordonnateurs des ZEAN et de la Mongolie. UN 4 - يطلب إلى الأمانة العامة تعميم هذا القرار على منسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا.
    La délégation de la Serbie-et-Monténégro se voit donc contrainte de demander la publication de rectificatifs à ces documents et de prier le Secrétariat d'éviter que ce genre d'erreurs ne se reproduise. UN وقال إن وفدها يرى نفسه مضطراً إلى أن يطالب بإصدار تصويب لتلك الوثائق وأن يطلب إلى الأمانة العامة ضمان عدم تكرار هذه الأخطاء في المراجع.
    Toutefois, de même qu'on a demandé au Comité consultatif de présenter le plus rapidement possible ses rapports sur les documents déjà parus, il faudrait demander au Secrétariat d'en faire autant pour les rapports qu'il n'a pas encore publiés sur la question. UN بيد أنه، كما طلب إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم في أسرع وقت ممكن تقاريرها عن الوثائق التي صدرت بالفعل، ينبغي أن يطلب إلى اﻷمانة العامة بأن تبذل نفس القدر من الجهد فيما يتعلق بالتقارير التي لم تصدرها حتى اﻵن عن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more