"يطلب إلى الاتحاد الأفريقي" - Translation from Arabic to French

    • prie l'Union africaine
        
    • invite l'Union africaine
        
    • demandant à l'Union africaine
        
    2. prie l'Union africaine de porter l'effectif de la Mission, composé de contingents et d'unités de police constituées, de 12 000 à un maximum de 17 731 agents en tenue ; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي زيادة قوام قوات البعثة من 000 12 فرد إلى عدد أقصاه 731 17 فردا من الأفراد النظاميين يتألفون من الجنود وأفراد وحدات الشرطة المشكلة؛
    2. prie l'Union africaine de porter l'effectif de l'AMISOM, composé de contingents et d'unités de police constituées, de 12 000 à un maximum de 17 731 agents en tenue; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي زيادة قوام قوات البعثة من 000 12 فرد إلى عدد أقصاه 731 17 من الأفراد النظاميين، الذين يتألفون من القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة؛
    2. prie l'Union africaine de porter l'effectif de l'AMISOM, composé de contingents et d'unités de police constituées, de 12 000 à un maximum de 17 731 agents en tenue; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي زيادة قوام قوات البعثة من 000 12 فرد إلى عدد أقصاه 731 17 من الأفراد النظاميين، الذين يتألفون من القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة؛
    32. invite l'Union africaine à lui rendre compte tous les 60 jours, en étroite coordination avec le Secrétaire général et les autres organisations internationales et avec les partenaires bilatéraux concernés par la crise, concernant le déploiement et les activités de la MISCA; UN 32 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يقدم، بالتنسيق الوثيق مع الأمين العام والمنظمات الدولية الأخرى والشركاء الثنائيين ذوي الصلة بالأزمة، تقريرا إلى مجلس الأمن كل 60 يوما عن نشر بعثة الدعم الدولية وأنشطتها؛
    Saluant à cet égard le soutien apporté par l'Union africaine aux efforts en faveur de la paix dans l'Est de la République démocratique du Congo, et demandant à l'Union africaine de travailler à la définition du rôle qu'elle pourrait jouer dans la région en étroite coopération avec la MONUC, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،
    5. prie l'Union africaine de lui communiquer régulièrement, par l'entremise du Secrétaire général, des informations sur l'exécution du mandat de la Mission et de lui présenter des rapports écrits 60 jours après la date d'adoption de la présente résolution ; UN 5 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يبقي المجلس على علم بانتظام، عن طريق الأمين العام، بحالة تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي وأن يوافي المجلس بتقارير خطية بعد 60 يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    8. prie l'Union africaine de l'informer régulièrement de l'état d'exécution du mandat de la Mission, en soumettant des rapports écrits au Secrétaire général tous les 90 jours après l'adoption de la présente résolution ; UN 8 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يبقي المجلس على علم بانتظام بحالة تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي، عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    2. prie l'Union africaine de maintenir la Mission en Somalie et de la renforcer pour atteindre l'objectif initial de 8 000 hommes prévu par son mandat afin de lui donner des moyens accrus de s'acquitter pleinement de celui-ci ; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي الإبقاء على نشر البعثة في الصومال وزيادة قوامها بحيث يصل إلى القوام المأذون به أصلا ويبلغ 000 8 فرد، لتعزيز قدرتها على الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛
    2. prie l'Union africaine de maintenir l'AMISOM en Somalie et de la renforcer pour atteindre l'objectif initial de 8 000 hommes prévu par son mandat afin de lui donner des moyens accrus de s'acquitter pleinement de son mandat; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي الإبقاء على البعثة التي نشرها في الصومال وزيادة قوامها بحيث يصل إلى القوام المأذون به أصلا ويبلغ 000 8 فرد، بما يعزز قدرتها على أداء ولايتها بالكامل؛
    2. prie l'Union africaine de maintenir l'AMISOM en Somalie et de renforcer l'effectif de 8 000 hommes prévu par son mandat actuel en le portant à 12 000 hommes afin de lui donner des moyens accrus de s'acquitter de son mandat; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي مواصلة نشر البعثة في الصومال، وزيادة قوام قوتها المأذون به حاليا من 000 8 جندي إلى 000 12 جندي، مما يعزز قدرتها على أداء ولايتها؛
    2. prie l'Union africaine de maintenir l'AMISOM en Somalie et de la renforcer pour atteindre l'objectif initial de 8 000 hommes prévu par son mandat afin de lui donner des moyens accrus de s'acquitter pleinement de son mandat; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي الإبقاء على البعثة التي نشرها في الصومال وزيادة قوامها بحيث يصل إلى القوام المأذون به أصلا ويبلغ 000 8 فرد، بما يعزز قدرتها على أداء ولايتها بالكامل؛
    2. prie l'Union africaine de maintenir l'AMISOM en Somalie et de renforcer l'effectif de 8 000 hommes prévu par son mandat actuel en le portant à 12 000 hommes afin de lui donner des moyens accrus de s'acquitter de son mandat; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي مواصلة نشر البعثة في الصومال، وزيادة قوام قوتها المأذون به حاليا من 000 8 جندي إلى 000 12 جندي، مما يعزز قدرتها على أداء ولايتها؛
    8. prie l'Union africaine de l'informer régulièrement de l'état d'application du mandat de l'AMISOM, en soumettant des rapports écrits au Secrétaire général tous les 90 jours après l'adoption de la présente résolution; UN 8 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام على تنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    3. prie l'Union africaine de porter les effectifs de l'AMISOM de 17 731 à 22 126 agents en tenue, comme indiqué dans la lettre du Secrétaire général en date du 14 octobre; UN 3 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي زيادة قوام قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من 731 17 إلى 126 22 من الأفراد النظاميين على النحو المبين في رسالة الأمين العام المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر؛
    8. prie l'Union africaine de l'informer régulièrement de l'état d'application du mandat de l'AMISOM, en soumettant des rapports écrits au Secrétaire général tous les 90 jours après l'adoption de la présente résolution; UN 8 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام على تنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛
    3. prie l'Union africaine de porter les effectifs de l'AMISOM de 17 731 à 22 126 agents en tenue, comme indiqué dans la lettre du Secrétaire général en date du 14 octobre; UN 3 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي زيادة قوام قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من 731 17 إلى 126 22 من الأفراد النظاميين على النحو المبين في رسالة الأمين العام المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر؛
    5. prie l'Union africaine de lui communiquer régulièrement, par l'entremise du Secrétaire général, des informations sur l'exécution du mandat de l'AMISOM, et de lui présenter des rapports écrits 60 jours après la date d'adoption de la présente résolution; UN 5 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام، عن طريق الأمين العام، على تنفيذ ولاية البعثة، وأن يوافي المجلس بتقارير خطية بعد 60 يوما من تاريخ هذا القرار؛
    2. prie l'Union africaine de maintenir la Mission en Somalie et de renforcer l'effectif de 8 000 hommes prévu par son mandat actuel en le portant à 12 000 hommes afin de lui donner des moyens accrus de s'acquitter de son mandat ; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي الإبقاء على البعثة في الصومال وزيادة قوام قوتها المأذون به حاليا من 000 8 فرد إلى 000 12 فرد، مما يعزز قدرتها على أداء ولايتها؛
    32. invite l'Union africaine à lui rendre compte tous les 60 jours, en étroite coordination avec le Secrétaire général et les autres organisations internationales et avec les partenaires bilatéraux concernés par la crise, concernant le déploiement et les activités de la MISCA; UN 32 - يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يقدم، بالتنسيق الوثيق مع الأمين العام والمنظمات الدولية الأخرى والشركاء الثنائيين ذوي الصلة بالأزمة، تقريرا إلى مجلس الأمن كل 60 يوما عن نشر بعثة الدعم الدولية وأنشطتها؛
    Saluant à cet égard le soutien apporté par l'Union africaine aux efforts en faveur de la paix dans l'Est de la République démocratique du Congo, et demandant à l'Union africaine de travailler à la définition du rôle qu'elle pourrait jouer dans la région en étroite coopération avec la MONUC, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more