3. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de prendre des dispositions pour assurer le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وضع الترتيبات اللازمة لتشغيل الصندوق الاستئماني؛ |
2. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de diffuser comme il convient les principes et directives; | UN | 2 - يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نشر المبادئ والمبادئ التوجيهية حسب الاقتضاء؛ |
3. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de prendre les mesures nécessaires aux fins de la célébration de la Journée internationale Nelson Mandela; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ التدابير اللازمة للاحتفال باليوم الدولي لنيلسون مانديلا؛ |
4. prie le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'accroître et de renforcer, par l'intermédiaire de sa présence en République démocratique du Congo, ses programmes et activités d'assistance technique, en consultation avec les autorités du pays; | UN | 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن طريق مكتبها الميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن تزيد وتعزز أنشطة وبرامج مساعدتها التقنية بالتشاور مع سلطات البلد؛ |
2. demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter au groupe de travail toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛ |
g) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution; | UN | (ز) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالاً؛ |
2. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de diffuser comme il convient les principes et directives; | UN | 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نشر المبادئ والمبادئ التوجيهية حسب الاقتضاء؛ |
13. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Soudan l'appui et la formation techniques dont il a besoin; | UN | 13- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مدّ السودان بالدعم والتدريب التقنيين اللازمين؛ |
6. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Soudan du Sud la formation et l'appui technique nécessaires; | UN | 6- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مد جنوب السودان بالدعم التقني والتدريب اللازمين؛ |
3. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de prendre des dispositions pour assurer le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وضع الترتيبات اللازمة لتشغيل الصندوق الاستئماني؛ |
4. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat; | UN | 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز؛ |
2. prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de diffuser comme il convient les principes et directives; | UN | 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نشر المبادئ والمبادئ التوجيهية حسب الاقتضاء؛ |
6. prie le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter au Rapporteur spécial l'appui dont il a besoin, notamment de mettre à sa disposition des ressources humaines possédant les compétences nécessaires, pour faciliter la mise en œuvre du mandat à lui confier par la présente résolution; | UN | 6- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير الدعم الكافي للمقرر الخاص، بما في ذلك تزويده بموارد بشرية مؤهلة، بغية تيسير إنجاز الولاية المسندة إليه بموجب هذا القرار؛ |
11. prie le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de renforcer sa présence en Somalie en vue de fournir une assistance technique et des services consultatifs aux institutions somaliennes concernées; | UN | 11- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزِّز وجودها في الصومال بغية تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى المؤسسات الصومالية ذات الصلة؛ |
3. prie le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'inscrire la question de la discrimination à l'encontre des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille en tant que question importante parmi ses activités en matière d'enseignement des droits de l'homme et ses activités de sensibilisation; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدرج مسألة التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم بوصفها مسألة مهمة في أنشطة التثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان؛ |
2. demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter au groupe de travail toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة لإنجاز ولايته؛ |
7. demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa vingt-quatrième session, un rapport préliminaire sur les agressions et la discrimination contre les personnes atteintes d'albinisme; | UN | 7- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً أولياً عن الاعتداءات على الأشخاص المصابين بالمهق والتمييز ضدهم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين؛ |
2. demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter au groupe de travail toute l'assistance nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat; | UN | 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل المساعدة اللازمة لأداء ولايته؛ |
g) De prier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la présente résolution; | UN | (ز) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالاً؛ |
10. invite le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à doter l'expert indépendant des ressources financières et humaines dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | 10- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تزويد الخبير المستقل بما يلزم من موارد مالية وبشرية للاضطلاع بولايته؛ |
27. prie le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. | UN | 27- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية أن تعد تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش. |
c) De prier le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prendre toutes les mesures voulues et de dégager les ressources nécessaires à la bonne application de la résolution. | UN | (ج) أن يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة وأن تخصص الموارد الضرورية لتنفيذ ذلك القرار تنفيذا فعالا. |
2. demande au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: | UN | 2- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان القيام بما يلي: |
demande au Haut-Commisariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Soudan l'appui et la formation techniques dont il a besoin; | UN | 14- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم الدعم والتدريب التقنيين اللازمين للسودان؛ |