"يطلب الى المدير التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • prie le Directeur exécutif
        
    • prie le Directeur général
        
    4. prie le Directeur exécutif d'indiquer, dans un rapport qu'il établira tous les deux ans, si le montant fixé dans la présente décision est approprié; UN ٤ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا كل سنتين عن مدى ملاءمة المستوى المحدد في هذا المقرر؛
    4. prie le Directeur exécutif d'indiquer, dans un rapport qu'il établira tous les deux ans, si le montant fixé dans la présente décision est approprié; UN ٤ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا كل سنتين عن مدى ملاءمة المستوى المحدد في هذا المقرر؛
    5. prie le Directeur exécutif du Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida de présenter au Conseil, au début de 1996, par l'intermédiaire du Conseil de coordination du programme, un rapport sur l'état d'avancement du nouveau programme; UN ٥ - يطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول بالرعاية المشتركة المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تقديم تقرير عن حالة تنفيذ البرنامج الجديد عن طريق مجلس تنسيق البرنامج الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أوائل عام ١٩٩٦؛
    11. prie le Directeur général de faire en sorte que la capacité opérationnelle de l'UNICEF en Afrique soit encore renforcée, dans le cadre de la réforme entreprise en matière de gestion; UN ١١ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يضمن مواصلة تعزيز قدرة اليونيسيف التنفيذية في افريقيا، في إطار الاصلاح التنظيمي؛
    11. prie le Directeur général de faire en sorte que la capacité opérationnelle de l'UNICEF en Afrique soit encore renforcée, dans le cadre de la réforme entreprise en matière de gestion; UN ١١ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يضمن مواصلة تعزيز قدرة اليونيسيف التنفيذية في افريقيا، في إطار الاصلاح التنظيمي؛
    7. prie le Directeur exécutif, agissant en consultant l'Organe, de présenter les besoins d'information du Programme, et notamment de l'Organe, à la Commission à sa quarantième session; UN ٧ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة في دورتها اﻷربعين، بالتشاور مع الهيئة، بيانا باحتياجات اليوندسيب، وكذلك الهيئة، من المعلومات؛
    3. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'établir un rapport sur l'application de la présente résolution et de le présenter à la Commission des stupéfiants à sa quarante-cinquième session. UN 3- يطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لغرض عرضه على لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين.
    11. prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. UN 11- يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    3. prie le Directeur exécutif, conformément à la résolution 10 (XXXIX) de la Commission, de poursuivre ses efforts visant à élargir la base des donateurs du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; UN ٣ - يطلب الى المدير التنفيذي ، عملا بقرار اللجنة رقم ٠١ )د-٩٣( ، أن يواصل بذل جهوده لتوسيع قاعدة المتبرعين وزيادة التبرعات المقدمة الى صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ؛
    5. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de faire rapport à la Commission des stupéfiants, à sa trente-huitième session, sur l'application de la présente résolution, sur la base de consultations avec l'Organe et d'autres organisations compétentes. UN ٥ - يطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدوية للمخدرات بأن يقدم الى لجنة المخدرات، في دورتها الثامنة والثلاثين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وذلك على أساس المشاورات مع الهيئة وغيرها من المنظمات المعنية.
    1. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de continuer d'élaborer un projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande en consultation avec les États Membres et en tenant dûment compte des liens entre l'action sur la demande et l'action sur l'offre; UN ١ - يطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتخفيض الطلب، موليا الاعتبار الواجب ﻷوجه الترابط بين أنشطة تخفيض الطلب وأنشطة تخفيض العرض؛
    6. prie le Directeur exécutif de tenir compte, lorsqu'il présentera le rapport visé au paragraphe 5 ci-dessus, de l'expérience acquise par d'autres réseaux d'information et des connaissances accumulées dans ce domaine par d'autres organismes internationaux et d'autres organisations gouvernementales et non gouvernementales; UN ٦ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يأخذ في اعتباره، عند تقديم التقرير المشار اليه في الفقرة ٥ أعلاه، الخبرات التي اكتسبتها شبكات المعلومات اﻷخرى والمعارف التي تكونت في هذا المجال لدى سائر الوكالات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية؛
    " ... prie le Directeur exécutif d'inclure des propositions concernant l'appui à apporter à ces pays sur les plans régional et national dans le projet de budget d'administration et d'appui aux programmes pour 1996-1997, les budgets financés par les fonds d'action générale et les propositions de programmes par pays, selon qu'il conviendra, qui doivent être examinées en 1995. " UN " ... يطلب الى المدير التنفيذي أن يدرج في ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وميزانيات الصناديق العالمية ومقترحات البرامج القطرية، حسب الاقتضاء، المزمع مناقشتها في عام ١٩٩٥، مقترحات للدعم اﻹقليمي والقطري لهذه البلدان. "
    2. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 1995, dans le cadre du programme multinational, des propositions concernant la poursuite des activités de l'Initiative mondiale au-delà de 1995 et de définir dans leurs grandes lignes les objectifs d'un futur arrangement mondial en matière de contraception ainsi que ses modalités et procédures d'application; UN ٢ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، وفي سياق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشترك بين اﻷقطار، اقتراحا باستمرار المبادرة العالمية لما بعد عام ١٩٩٥، وأن يدرج، في هذا الاقتراح، مخططا باﻷهداف واﻷساليب واﻹجراءات المتعلقة بإمكانية وضع ترتيب في المستقبل بشأن وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي؛
    2. prie le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 1995, dans le cadre du programme multinational, des propositions concernant la poursuite des activités de l'Initiative mondiale au-delà de 1995 et de définir dans leurs grandes lignes les objectifs d'un futur arrangement mondial en matière de contraception ainsi que ses modalités et procédures d'application; UN ٢ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، وفي سياق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشترك بين اﻷقطار، اقتراحا باستمرار المبادرة العالمية لما بعد عام ١٩٩٥، وأن يدرج، في هذا الاقتراح، مخططا باﻷهداف واﻷساليب واﻹجراءات المتعلقة بإمكانية وضع ترتيب في المستقبل بشأن وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي؛
    11. prie le Directeur général de faire en sorte que la capacité opérationnelle de l'UNICEF en Afrique soit encore renforcée, dans le cadre de la réforme entreprise en matière de gestion; UN ١١ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يضمن مواصلة تعزيز قدرة اليونيسيف التنفيذية في افريقيا، في إطار الاصلاح اﻹداري؛
    2. prie le Directeur général de tenir compte de toutes les observations faites par le Conseil d'administration dans le cadre de la révision des grandes lignes de l'étude de gestion; UN ٢ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يأخذ في اعتباره كل التعليقات المقدمة من المجلس التنفيذي لدى مراجعة مخطط الدراسة الادارية؛
    1. prie le Directeur général : UN ١ - يطلب الى المدير التنفيذي:
    5. prie le Directeur général de mobiliser les ressources techniques et financières nécessaires pour aider les Etats membres à mettre en oeuvre l'initiative " hôpitaux amis des bébés " et à réaliser les objectifs opérationnels de la Déclaration Innocenti, et de lui présenter un rapport à sa session de 1994, comme il en a déjà été prié. UN ٥ - يطلب الى المدير التنفيذي تعبئة الموارد التقنية والمالية لتعزيز الدعم المقدم الى الدول اﻷعضاء في تنفيذ مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع واﻷهداف التنفيذية ﻹعلان اينوتشنتي، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز الى المجلس التنفيذي لليونيسيف لعام ١٩٩٤، على النحو المطلوب سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more