9. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et du contrôle du blanchiment et de l'utilisation des produits du crime; | UN | " ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل نظرها في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة واستخدامها؛ |
2. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'assurer et de contrôler la mise en oeuvre intégrale de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d'action; | UN | ٢ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ضمان ومراقبة التنفيذ الكامل ﻹعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية؛ |
10. prie la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale de maintenir à son ordre du jour la question de la lutte contre la corruption; | UN | ١٠ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم؛ |
9. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
c) De prier la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa quatrième session, de suivre cette question. | UN | )ج( أن يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الرابعة، أن تتابع هذه المسألة. |
9. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
2. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d’exhorter les États Membres à prendre conscience que l’efficacité de la prévention du crime passe par la mobilisation des intéressés, des parties prenantes et des partenaires aux niveaux local, national et international; | UN | ٢ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تحث الدول اﻷعضاء على التسليم بأن منع الجريمة منعا فعالا هو نتاج حشد جهود الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة والشركاء على الصعيد المحلي والوطني والدولي ؛ |
6. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de débattre, à sa huitième session, la question de la surpopulation carcérale dans le contexte de la coopération technique en vue d'accroître la coopération internationale dans ce domaine; | UN | ٦ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تناقش مسألة اكتظاظ السجون في دورتها الثامنة في سياق التعاون التقني، بغية تحقيق المزيد من التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
12. prie la Commission des stupéfiants d'examiner à sa quarantième session les mesures globales proposées, compte tenu des résultats de la deuxième réunion d'experts; | UN | ٢١ - يطلب الى لجنة المخدرات أن تدرس، في دورتها اﻷربعين، تدابير المكافحة الشاملة المقترحة، بالاستناد الى نتائج اجتماع الخبراء الثاني؛ |
7. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d’examiner les moyens permettant de faciliter un échange fructueux d’informations concernant les expériences nationales dans ce domaine et de susciter éventuellement, au sein des États Membres, une prise de conscience des questions de médiation et de justice réparatrice; | UN | ٧ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تبادل فعال للمعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية في هذا المجال ، والسبل الممكنة لتعزيز وعي الدول اﻷعضاء بمسائل الوساطة والعدالة التصالحية ؛ |
12. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de jouer un rôle central et de faciliter la coordination des efforts et des activités pertinentes des autres entités du système des Nations Unies et de coopérer étroitement avec les autres organisations intergouvernementales pour donner un impact maximum à l'action menée dans ce domaine; | UN | ٢١ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تؤدي دور جهة محورية تنسق الجهود، واﻷنشطة ذات الصلة بالموضوع التي تضطلع بها سائر الهيئات المشمولة بمنظومة اﻷمم المتحدة، وأن تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى على مضاعفة تأثير الجهود في هذا الميدان؛ |
10. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de garder à l'examen le fonctionnement et le programme de travail de l'Institut en vue de l'intégrer pleinement au programme de prévention du crime et de justice pénale ainsi qu'il est demandé au paragraphe 35 de l'annexe à la résolution 46/152 de l'Assemblée générale. | UN | ٠١ ـ يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي أداء المعهد وبرنامج عمله قيد الاستعراض النشط، بغية ادماجه تماما في البرنامج الشامل لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك وفقا لما دعت اليه الفقرة ٥٣ من مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١. |
12. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de jouer un rôle central et de faciliter la coordination des efforts et des activités pertinentes des autres entités du système des Nations Unies et de coopérer étroitement avec les autres organisations intergouvernementales pour donner un impact maximum à l'action menée dans ce domaine; | UN | ٢١ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تؤدي دور جهة محورية تنسق الجهود، واﻷنشطة ذات الصلة بالموضوع التي تضطلع بها سائر الهيئات المشمولة بمنظومة اﻷمم المتحدة، وأن تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى على مضاعفة تأثير الجهود في هذا الميدان؛ |
10. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de garder à l'examen le fonctionnement et le programme de travail de l'Institut en vue de l'intégrer pleinement au programme de prévention du crime et de justice pénale ainsi qu'il est demandé au paragraphe 35 de l'annexe à la résolution 46/152 de l'Assemblée générale. | UN | ٠١ ـ يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي أداء المعهد وبرنامج عمله قيد الاستعراض النشط، بغية ادماجه تماما في البرنامج الشامل لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك وفقا لما دعت اليه الفقرة ٥٣ من مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١. |
6. prie la Commission de la condition de la femme d'examiner, lors des débats sur les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à sa trente-huitième session, les recommandations d'Action 21 relatives aux femmes afin : | UN | ٦ - يطلب الى لجنة مركز المرأة أن تقوم، عند مناقشتها اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دروتها الثامنة والثلاثين، بدراسة التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن المرأة، بغية القيام بما يلي: |
1. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'envisager des mesures de prévention et d'élimination du trafic illicite de véhicules automobiles et prie le Secrétaire général d'obtenir le point de vue des gouvernements et des organisations intéressées sur cette question et de faire rapport à la Commission à sa sixième session; | UN | ١ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في تدابير بشأن منع الاتجار غير المشروع بالسيارات وقمعه، ويطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات المختصة بشأن هذه المسألة وأن يرفع تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة؛ |
6. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner la composition et les bases de données du Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et la justice afin d'accroître la participation au Réseau d'États Membres, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que d'universités et d'autres institutions de recherche; | UN | ٦ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تستعرض العضوية في شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة، وقواعد بيانات الشبكة، بهدف زيادة المشاركة في الشبكة من جانب الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المختصة والمؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من مؤسسات البحوث؛ |
9. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'envisager de faire bénéficier le Secrétaire général des conseils d'experts d'États Membres intéressés au sujet de projets de coopération technique découlant du paragraphe 7 ci-dessus, et notamment au sujet de leur financement par les secteurs public et privé; | UN | ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في الاستعانة بخبراء من الدول اﻷعضاء المهتمة في إسداء المشورة الى اﻷمين العام بشأن مشاريع التعاون التقني ذات الصلة بالفقرة ٧ أعلاه، بما في ذلك تمويل هذه المشاريع من موارد القطاعين العام والخاص؛ |
10. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le Secrétaire général, lorsqu'ils donneront suite aux recommandations susmentionnées, de tenir compte des travaux relatifs à la comparaison des bases nationales de données sur la criminalité et la justice pénale qui ont déjà été entrepris par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales comme le Conseil de l'Europe. | UN | ١٠ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واﻷمين العام، عند قيامهما بتنفيذ التوصيات اﻵنفة الذكر أن يضعا في اعتبارهما ما يجري تنفيذه بالفعل في اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، مثل مجلس أوروبا، من أعمال في مجال مقارنة قواعد البيانات الوطنية بشأن الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
c) De prier la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa quatrième session, de suivre cette question. | UN | )ج( أن يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الرابعة، أن تتابع هذه المسألة. |