"يطلب من المديرة" - Translation from Arabic to French

    • prie le Directeur
        
    • prie la Directrice
        
    • demande à la Directrice
        
    prie le Directeur exécutif, agissant dans la limite des ressources disponibles : UN يطلب من المديرة التنفيذة، في حدود الموارد المتاحة:
    2. prie le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour : UN ٢ - يطلب من المديرة التنفيذية اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل تحقيق ما يلي:
    2. prie le Directeur général de prendre les mesures nécessaires pour : UN ٢ - يطلب من المديرة التنفيذية اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل تحقيق ما يلي:
    8. prie la Directrice exécutive : UN 8 - يطلب من المديرة التنفيذية القيام بما يلي:
    12. prie la Directrice exécutive de présenter au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 2012, un examen de la politique d'évaluation du FNUAP. UN 12 - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم استعراضا لسياسة الصندوق التقييمية في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2012.
    demande à la Directrice exécutive de présenter aux gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, ainsi qu'au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session un rapport semestriel sur les progrès réalisés et les problèmes rencontrés dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; UN يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم على أساس نصف سنوي تقريراً عن التقدم المحرز والتحديات المواجهة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسة المتوسطة الأجل إلى الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛
    9. demande à la Directrice exécutive de présenter au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 2011, un examen à mi-parcours de la prolongation du plan stratégique, 2008-2013, y compris le cadre intégré d'allocation des ressources et les programmes mondiaux et régionaux pertinents d'UNIFEM; UN 9 - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2011، استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية الممددة للفترة 2008-2013، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية وبرامج الصندوق الإقليمية والعالمية ذات الصلة؛
    4. prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, en 1995, un rapport de situation sur l'Initiative mondiale ainsi que des propositions tendant à prolonger, si nécessaire au-delà de 1995, les activités menées dans le cadre de l'Initiative. UN ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر.
    4. prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, en 1995, un rapport de situation sur l'Initiative mondiale ainsi que des propositions tendant à prolonger, si nécessaire au-delà de 1995, les activités menées dans le cadre de l'Initiative. UN ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر.
    4. prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, en 1995, un rapport de situation sur l'Initiative mondiale ainsi que des propositions tendant à prolonger, si nécessaire au-delà de 1995, les activités menées dans le cadre de l'Initiative. UN ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر.
    3. prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil, à sa deuxième session ordinaire de 1996, un document révisé en tenant compte des observations faites lors que la première session ordinaire de 1996 par les membres du Conseil au sujet de la nouvelle méthode pour la répartition des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population. UN ٣ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم الى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦ وثيقة منقحة تعكس التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس بصدد النهج الجديد لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أثناء دورة المجلس العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    3. prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration un rapport annuel sur l'état d'avancement des activités et la gestion du programme mondial pour les produits contraceptifs, en portant une attention particulière aux progrès accomplis en matière de renforcement des capacités nationales à régler les aspects logistiques de la fourniture de contraceptifs; UN ٣ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا سنويا عن أنشطة وإدارة البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل الى المجلس التنفيذي، مولية اهتماما خاصا للتقدم المحرز في تعزيز القدرات الوطنية على معالجة الجوانب السوقية لشراء وسائل منع الحمل؛
    4. prie le Directeur exécutif d'entreprendre de nouvelles actions appropriées de collaboration et de coordination avec d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le Bureau des services d'achats interorganisations et l'Organisation mondiale de la santé, qui sont actifs dans les domaines de la passation de marchés et de la santé génésique; UN ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية الاشتراك في مزيد من التعاون والتنسيق المناسبين مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وخاصة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ومنظمة الصحة العالمية، الناشطين في ميداني الشراء والصحة اﻹنجابية؛
    3. prie le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population de présenter au Conseil d'administration, à sa troisième session ordinaire de 1996, un rapport sur les activités et les réalisations de cette initiative, y compris le rôle du FNUAP, et sur les motifs justifiant la poursuite éventuelle de la participation du Fonds au-delà de 1998. UN ٣ - يطلب من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن أنشطة ومنجزات هذه المبادرة، بما في ذلك دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وعن مبررات مواصلة الصندوق الاشتراك بعد عام ١٩٩٨.
    3. prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport annuel sur l'état d'avancement des activités et la gestion du programme mondial pour les produits contraceptifs, en portant une attention particulière aux progrès accomplis en matière de renforcement des capacités nationales à régler les aspects logistiques de la fourniture de contraceptifs; UN ٣ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة وإدارة البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل مولية اهتماما خاصا للتقدم المحرز في تعزيز القدرات الوطنية على معالجة الجوانب السوقية لشراء وسائل منع الحمل؛
    8. prie la Directrice exécutive : UN 8 - يطلب من المديرة التنفيذية القيام بما يلي:
    12. prie la Directrice exécutive de présenter au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 2012, un examen de la politique d'évaluation du FNUAP. UN 12 - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم استعراضا لسياسة الصندوق التقييمية في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2012.
    5. prie la Directrice exécutive, en consultation avec les gouvernements, de promouvoir la prise de mesures d'incitation et de mesures favorables au marché en tant que stratégie de partenariat durable pour attirer les investissements et les ressources du secteur privé dans la construction de logements abordables sur une échelle suffisamment grande pour avoir un effet significatif sur les moyens d'existence des ménages à faible revenu; UN 5 - يطلب من المديرة التنفيذية، بالتشاور مع الحكومات، أن تشجع استخدام الحوافز والتدابير السوقية كاستراتيجية شراكة مستدامة لجذب الاستثمارات والموارد من القطاع الخاص نحو الإسكان الميسور الكلفة على نطاق واسع بشكل كاف للتأثير بدرجة كبيرة على مصادر كسب العيش للأسر ذات الدخل المنخفض؛
    4. demande à la Directrice exécutive de faire mention, dans ses futurs rapports annuels, des valeurs de référence et des objectifs retenus pour les résultats et les produits du plan stratégique 2008-2011, afin de mesurer avec précision les progrès accomplis vers la réalisation de ces objectifs et résultats; UN 4 - يطلب من المديرة التنفيذية أن تدرج في التقارير السنوية المقبلة إشارات إلى خطوط الأساس والأهداف المتعلقة بنواتج ومخرجات الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، بغية المتابعة الكاملة للتقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف والنواتج؛
    9. demande à la Directrice exécutive de présenter au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 2011, un examen à mi-parcours de la prolongation du plan stratégique, 2008-2013, y compris le cadre intégré d'allocation des ressources et les programmes mondiaux et régionaux pertinents d'UNIFEM; UN 9 - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2011، استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية الممددة للفترة 2008-2013، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية وبرامج الصندوق الإقليمية والعالمية ذات الصلة؛
    4. demande à la Directrice exécutive de faire mention, dans ses futurs rapports annuels, des valeurs de référence et des objectifs retenus pour les résultats et les produits du plan stratégique 2008-2011, afin de mesurer avec précision les progrès accomplis vers la réalisation de ces objectifs et résultats; UN 4 - يطلب من المديرة التنفيذية أن تدرج في التقارير السنوية المقبلة إشارات إلى خطوط الأساس والأهداف المتعلقة بنتائج ونواتج الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، بغية المتابعة الكاملة للتقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف والنتائج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more