Trois soldats ont été blessés dans une embuscade tendue par des hommes armés, alors qu'ils patrouillaient près de Yatta, au sud d'Hébron. | UN | وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل. |
Cette zone est proche de la colonie de Sofar, dans la région d'Hébron, et près du village de Yatta. | UN | وهذا المكان قريب من مستوطنة سوفر في منطقة الخليل، وقريب جدا من قرية يطه. |
Il a été signalé que celles-ci s'entraînaient dans les pâturages situés au sud de Yatta. | UN | وأفادت التقارير أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية كانت تستخدم المراعي الواقعة جنوب بلدة يطه كميدان للتمرين. |
L'incident se serait produit au moment où la femme, son mari et deux membres de la famille arrivaient à un champ qui leur appartenait près du village d'Yatta pour y travailler. | UN | ويدعى أن الحادثة وقعت عندما وصلت السيدة وزوجها واثنان من أفراد اﻷسرة للعمل في حقل يملكونه قرب قرية يطه. |
182. Le 19 mars 1995, les FDI ont imposé le couvre-feu dans le village de Yatta, afin de pouvoir effectuer des recherches. | UN | ١٨٢ - في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٥، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية يطه للتمكن من القيام بحملة تفتيشية. |
De plus, des habitants de Yatta, village proche de la colonie d'Atniel, auraient empêché des bulldozers d'excaver, en vue de la construction d'une nouvelle route de sécurité, un terrain dont ils revendiquaient la propriété. | UN | وأفيد فضلا عن ذلك بأن بعض القرويين من يطه الواقعة بالقرب من مستوطنة أوتنيل اعترضوا سبيل الجرافات التي كانت تحرث اﻷرض لبناء طريق أمني جديد على أرض ادعوا بأنها أرضهم. |
283. Le 24 novembre, des dizaines de Palestiniens résidents de Yatta ont manifesté pour protester contre des colons de Maon qui avaient essayé de les empêcher de travailler leurs terres. | UN | ٢٨٣ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قام عشرات من السكان الفلسطينيين في يطه بمظاهرة للاحتجاج على محـاولات المستوطنين مـن ماوون منعهــم من العمل في أرضهم، التي تقع جنوب يطه وتبلغ مساحتهــا ٠٠٠ ٤ دونم. |
284. Le 25 novembre, à la suite d'affrontements survenus entre villageois et colons de Maon au sujet de terres cultivables, des membres du Comité des terres et des colonies de peuplement du Conseil palestinien se sont rendus dans le secteur de Yatta. | UN | ٤٨٢ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، قام أعضاء في لجنة اﻷراضي والاستيطان التابعة للمجلس الفلسطيني بجولة في منطقة يطه عقب صدام وقع حول أرض زراعية بين سكان القرية والمستوطنين من ماوون. |
Yatta Tué par une bombe trouvée à proximité du village de Yatta laissée là apparemment par les FDI. (H, 9 avril) | UN | قتل بقنبلة عثر عليها قرب قرية يطه ويبدو أن جيش الدفاع الاسرائيلي كان قد تركها هناك. )هآرتس، ٩ نيسان/أبريل( |
111. Le 9 janvier 1994, un habitant du village de Yatta (Rive occidentale) armé d'un couteau a été arrêté après avoir passé la nuit dans le bâtiment de l'école de Sussya, colonie située sur les hauteurs d'Hébron qu'entouraient des colons et des soldats. (Jerusalem Post, 10 janvier 1994) | UN | ١١١ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ألقي القبض على رجل من قرية يطه )الضفة الغربية( كان يحمل سكينا بعد أن أمضى الليلة في مبنى مدرسة في سوسيا، وهي مستوطنة تقع في تلال الخليل كان يحيط بها المستوطنون والجنود. )جروسالم بوست، ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( |
99. Le 28 janvier 1995, un Palestinien de Yatta a été tué (voir liste) et un autre blessé par l'explosion d'un engin abandonné dans un champ de tir des FDI. | UN | ٩٩ - وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قتل فلسطيني من يطه )انظر القائمة(، وأصيب آخر بجروح من جراء انفجار قنبلة قديمة في مدى إطلاق نيران جيش الدفاع الاسرائيلي. |
Dans le village de Yatta (Har Hébron), des gardes frontière ont détenu pour interrogatoire trois Palestiniens armés d'un revolver chargé (Ha'aretz, 28 juin). | UN | وفي قرية يطه الواقعة في منطقة الخليل، اعتقلت شرطة الحدود ثلاثة فلسطينيين لاستجوابهم بعد أن عثر لديهم على مسدس محشو بالطلقات. )هآرتس، ٢٨ حزيران/يونيه( |
Halil Younis, maire de Yatta, a déclaré que les colonies de Maon, Karmel, Beit Yatir, Etaniel et Sussiya, qui étaient implantées sur les terres du village agrandissaient de temps à autre leur territoire en s'emparant des terres appartenant aux résidents de Yatta. (Ha'aretz, 26 novembre) | UN | وادعى رئيس بلدية يطه، خليل يونس، أن مستعمرات ماوون، وكرمل، وبيت ياتير، وإيتانيل، وسوسية التي أقيمت على أراضي القرية توسع من أراضيها بين وقت وآخر على حساب اﻷراضي التي يملكها أهالي يطه. )هآرتس، ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر( |
152. Le 7 avril, un Palestinien de 12 ans, originaire du village de Yatta, près d'Hébron, a été tué (voir liste) et deux autres ont été blessés, l'un aux jambes (il devra probablement être amputé) et l'autre en diverses parties du corps, par l'explosion d'une bombe apparemment abandonnée par les FDI. | UN | ١٥٢ - وفي ٧ نيسان/أبريل، قُتل غلام فلسطيني من قرية يطه بالقرب من الخليل عمره ١٢ عاما، )انظر القائمة( وأصيب شابان آخران بجروح، أحدهما في ساقيه اللتين يرجح أن تبترا - فيما أصيب الثاني بجروح في كل أنحاء جسده، من جراء انفجار قنبلة يبدو أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية تركتها في المنطقة. |