Ils les amènent au nid des grands oiseaux et volent loin au-delà du sable. | Open Subtitles | لقد حملوهم على متن عش الطائر الكبير حيث يطيرون خلال الرمال |
Des milliards, qui volent en formation, autour de la planète. | Open Subtitles | مليارات منهم، يطيرون في تشكيل واحد حول الكوكب |
Les mouche à viande ne volent pas sous la pluie, et si elles ne volent pas... | Open Subtitles | نعم 18 ساعة الذباب لا يطير في المطر وإذا كانوا لا يطيرون |
Les données de l'altimètre indique qu'ils volaient à moins de 3000 pieds et le long des frontières de différents centres de contrôle aériens. | Open Subtitles | تشير قراءات مقياس الإرتفاع أنهم كانوا يطيرون تحت 3,000 قدم وعلى طول الحدود |
S'ils sont en vol depuis Pekin, ça doit être ... | Open Subtitles | إذا كانوا يطيرون من بكين، يجب أن يكون |
Une nuée de chauves-souris sanguinaires vole à travers le donjon. | Open Subtitles | سرب من الخفافيش المتعطشي الدماء يطيرون خلال الزنزانة |
Ils arrivent le samedi, et prennent le bateau le dimanche ? | Open Subtitles | يطيرون السبت السفينة تتحرك يوم الأحد أليس كذلك ؟ |
Ils volent si près du gros avion qu'ils ont l'air d'un signal sur le radar. | Open Subtitles | كانوا يطيرون بالقرب من طائرة أكبر ويتم إرسال اشارة واحدة للرادار |
Rien. Je ne savais pas qu'il y avait des méta-humains volants. | Open Subtitles | لا شيء، إنما لم أكُن أعلم أن ثمّة بشرًا متطورين يطيرون الآن. |
Quant aux sittelles, elles volent haut, puis travaillent leur descente. | Open Subtitles | والـ نوثاجيس, يطيرون الى اعلى الجذع ويشقون طريقهم الى الاسفل |
Ils volent en ligne droite jusqu'à leur pigeonnier. | Open Subtitles | لا. إنهُم يطيرون فى خطِاً مُستقيم إلى غيَّتِهِم. |
Je me bats pour que mes pilotes volent 1 5 h par mois. | Open Subtitles | انا احاول ان اجعل الطيارون يطيرون لمدة 15 ساعه شهريا هناك |
Nos garçons volent en aveugle, les réservoirs vides. | Open Subtitles | للوصول الي نقطة العودة اذاً رجالنا يطيرون بدون اتجاه بخزانات فارغة |
Ils volent si vite qu'on prend leur disparition pour un rêve. | Open Subtitles | يطيرون بخفه وسرعة لدرجة أن المرء بدأ بعدم التفريق بينها وبين تلك الأحلام الخاطفة. |
-Aaaaah ! -Ces Romains volent mieux que les autres. | Open Subtitles | أولئك الرومان جيّدون يطيرون أفضل من الآخرين |
Peter Pan n'est pas réel, et les gens ne volent pas! | Open Subtitles | بيتربان ليس حقيقى و الناس لا يطيرون كلا بل يفعلون |
J'ai toujours cru que les japonais volaient dans des soucoupes. | Open Subtitles | دائما اظن ان اليابانيين يطيرون بصحون طائرة |
Ouais. Y en avait 6 groupes. Ils volaient vraiment lentement. | Open Subtitles | أجل لقد كان هنالك أكثر من ستة لقد كانوا يطيرون على علو منخفض |
Leur vol déplace de l'air. | Open Subtitles | فهم يصنعون إضطراب فى الهواء بينما يطيرون خلاله |
Mais il ne le sait pas. Alors, il vole. | Open Subtitles | ولكنهم لا يعرفون ذلك، لذا يطيرون على أي حال |
Il y a des gardes parc qui arrivent. C'est de la folie. | Open Subtitles | هناك حراس المنتزة يطيرون هنا الوضع متوتر |
La loi du silence n'a pas cours sur ce porte avion, madame. | Open Subtitles | ان الشـيفرة للطاقم هي السـكوت ،لذلك لا يطيرون جيدا ، سيدتي |
Je suis d'accord quand il s'agit de kangourous volants ou de robots géants, pas quand il s'agit d'une mère par procuration. | Open Subtitles | سأتفق معك في نقطة عندما يطيرون مع الكناغر و الروبوتات العملاقة ليس عندما يستبدلون أمهاتهم |
Elles pilotent des avions, elles piquent des boulots. | Open Subtitles | هذه الأيام , يطيرون الطائرات ويأخذون الوظائف |
Et c'est rien, parce que l'humanité va s'étendre parmi les étoiles. Regardez-les s'envoler. | Open Subtitles | لأن الجنس البشري سينتشر في الفضاء لقد رأيتموهم للتو يطيرون |