Il y a ceux qui pensent que la conscience et le cerveau sont identiques. | Open Subtitles | هناك البعض من يظنون أن العقل الواعي والمخ هم نفس الشئ |
Ils pensent que leur dossier ne tiendra pas devant un tribunal, alors ils veulent s'en débarasser. | Open Subtitles | لا يظنون أن الأدلة التي لديهم ستؤيدهم في المحكمة. لذا يريدون التخلّص منه. |
Ceux qui pensent que le peuple cubain est prêt à renoncer à son indépendance et à sa liberté se trompent. | UN | والذين يظنون أن الكوبيين مستعدون للتخلي عن استقلالنا وحريتنا مخطئون. |
Alors, vous dites qu'il est l'une de ses personnes qui croient que le monde a, quoi, 6.000 ans ? | Open Subtitles | إذن أنتَ تقول أنهُ أحد الأشخاص الذين يظنون أن العالم بدأ قبل 6 الأف سنة؟ |
Tu veux que je rallie le troupeau de ceux qui croient que le mal vient toujours de l'autre ? | Open Subtitles | أتريدينني أن أصبح مثل كل الناس الذين يظنون أن الشر دائماً يأتي من الآخرين؟ |
En fait, certaines personnes pensent qu'il existe des réalités alternatives jouant ce scénario, avec les autres vies que nous menons... | Open Subtitles | في الحقيقة، البعض يظنون أن هناك بعض الوقائع البديلة تقوم بلعب نفس السيناريو بحيوات أخرى نعيشها |
Ils pensent que certains chez eux sont impliqués. | Open Subtitles | يظنون أن بعض من رجالهم كانوا متورطين في الأمر. |
Ils pensent que votre victime aurait été empoisonnée par un agent russe pour l'empêcher de pirater leur système. | Open Subtitles | يظنون أن ضحيتكم تعرض للتسمم من قبل عميل روسي بغية إيقافه عن اختراق نظامهم |
Ils pensent que leur ville est meilleure en tout : | Open Subtitles | يظنون أن مدينتهم الغبية تملك الأفضل فى كل شىء |
Ces snobs pensent que Mass Avenue leur appartient. | Open Subtitles | هؤلاء المتكبرين يظنون أن تلك التجمعات تعود إليهم |
Les gens pensent que le plus flippant est d'accoucher. Nan. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن أكثر جزء مرعب هو دخول المستشفى لولادة الطفل. |
Claxion nous a tiré dessus parce qu'ils pensent que quiconque dans le bâtiment sont là pour les recherches du gouvernement. | Open Subtitles | اتصلت الشركة بنا لأنهم يظنون أن أيًا كان بالمبني فهو يسعى لبحث حكومي |
Maintenant ils pensent que les Chinois n'ont pas le sens de l'humour ! | Open Subtitles | حسناً، الأن الجميع يظنون أن ليس لدى الصينيين حس الدعابة |
Ce pourquoi les démocrates se rapprochent de moi. Ils pensent que je peux parler le dialecte du nord. | Open Subtitles | ذلك هو السبب في اقتراب الديمقراطيين مني يظنون أن بوسعي تحدّث لغة الشمال |
Ils pensent que les gens comme nous vont devenir des criminels sauf s'ils nous l'interdisent expressément. | Open Subtitles | يظنون أن أمثالنا سيصبحون مجرمين إلا إن قاموا هم تحديداً بمنع ذلك. |
Ils croient que nous avons un abri antiatomique. | Open Subtitles | إنهم يظنون أن لدينا مخبأ من الإشعاعات النووية في القاعدة |
Les enfants qui croient que leurs parents ont une vie sexuelle équilibrée auront eux-mêmes une vie sexuelle saine. | Open Subtitles | تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة يقيمون كراشدين علاقات جنسية أفضل |
Elles pensent qu'il faut une femme forte pour s'élever au sommet ici mais c'est faux. | Open Subtitles | يظنون أن الأمر يتطلب إمرأة قوية للتسيّد هنا ، ولكنه ليس كذلك |
Je pense que bien des gens ici jugeraient que 10 ans de prison... sont un faible prix à payer pour aider à mettre fin à cette guerre. | Open Subtitles | أتساءل إن كان هناك عدد كبير من الناس الذين يظنون أن عشر سنوات في السجن ثمن زهيد للمساهمة في إنهاء هذه الحرب |
-Et pourquoi pensent-ils qu'une attaque est crédible? | Open Subtitles | ولماذا يظنون أن التهديد حقيقي؟ |
Mais je sais que depuis l'incident, je vois de plus en plus de personnes qui pensent avoir des superpouvoirs. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه منذ الحادث، أقابل أناساً أكثر يظنون أن لديهم قوى خارقة. |