Pas encore, mais ceux qui ne le vénèrent pas, peuvent servir sa cause. | Open Subtitles | ليس بعد, ولكن حتى أولائك الذين لا يعبدون الإله يستطيعون خدمة قضيته |
Ceux qui me vénèrent tiennent le volcan dans la paume de leur main. | Open Subtitles | أولئك الذين يعبدون لديهم البركان في راحة يدهم. |
Ils vénèrent leur divinité, le diable, et pratiquent d'horribles rites. | Open Subtitles | مثل أيّ جماعة دينية، إنهم يعبدون ربهم، والذي هو الشيطان، وأداء مناسك مخيفة. |
Ils adorent les serpents géants. Les anacondas sont leurs dieux. | Open Subtitles | أنهم يعبدون أفاعي عملاقة أفاعي كبيرة كآلهة وحماة |
Je croyais que c'était les Coréens qui t'adoraient. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت الكوريين الذين يعبدون لك. |
Suppôts du mal craignez votre perte, à la lumière de la lanterne verte. | Open Subtitles | دع أولئك الذين يعبدون قوى الشر يحذرون قوتي، قوّة ضوء الفانوس الأخضر |
Trop occupé à vénérer le sol sur lequel je marchais. | Open Subtitles | تستخدم ل يعبدون الأرض الدامية مشيت على . |
Ils vénèrent un gros crocodile là-bas, le nom est pratique comme coïncidence. | Open Subtitles | يعبدون تمساحاً عملاقاً هناك، فالإسم صدفة مفيدة |
Pour eux, Geoff est un héros. Ils vénèrent le sol sur lequel il marche. | Open Subtitles | بالنسبة إليهم جيف بطل يعبدون الأرض التي يسير عليها |
Ils vénèrent la nature, la magie et les pouvoirs mystiques. | Open Subtitles | لقد كانوا يعبدون الطبيعة و يؤمنون بالسحر و القوى الغامضة |
- Les natifs vénèrent les dinosaures. | Open Subtitles | أية حكايات؟ إن السكان المحليين كانوا يعبدون الديناصورات |
Elles respectent la nature, ne maudissent personne, ne vénèrent pas Satan. | Open Subtitles | يوقّرون كلّ الحياة والطبيعة. هم لا يختارون عزائم ضارّة. هم لا يعبدون شيطان. |
Vous ne pensez pas qu'ils vénèrent les Spectres, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أرجو ألا يكونوا يعبدون الريث ستكون هذه المرة الأولى التى نرى فيها ذلك |
Mais je ne comprends pas les gens qui vénèrent des demons. | Open Subtitles | ولكني لا أفهم الأشخاص الذين يعبدون الشياطين. |
Les anges nous ont tout pris et des idiots les adorent encore. | Open Subtitles | أخذت الملائكة منا كل شيء, وهناك البلهاء الذين ما زالوا يعبدون لهم, |
Mais le Minoans, ils adorent Poseidon, Dieu de la mer. | Open Subtitles | لكن المينويون، يعبدون بوسيدون، الله البحار. |
Beaucoup de nos lecteurs adorent Raymond Tusk. | Open Subtitles | الكثير من قرائنا يعبدون رايموند تاسك. |
qui avaient la marque de la bête et adoraient son image... | Open Subtitles | الذي كان علامة على الوحشية... وفوقهم كانوا يعبدون صورته. |
Les esclaves disaient à leurs maîtres qu'ils adoraient les saints catholiques. | Open Subtitles | العبيد قالوا لمالكينهم أنهم يعبدون القديسين الكاثوليكيين |
Cependant, en prêtre érudit, il découvre qu'ils le font comme les anciens Européens qui adoraient la déesse Tellus. | UN | ومع ذلك، فقد اكتشف هذا الكاهن المتضلع بأنهم كانوا يمارسون عباداتهم على منوال قدامى الأوروبيين الذين كانوا يعبدون الإلهة تلوس. |
Suppôts du mal, craignez votre perte À la lumière de la lanterne verte | Open Subtitles | دع أولئك الذين يعبدون قوى الشر يحذرون قوتي، قوّة ضوء الفانوس الأخضر. |
Suppôts du mal craignez votre perte... | Open Subtitles | دع أولئك الذين يعبدون... |
Vous auriez dû voir tous ces gens dans le public vénérer ce connard d'apologiste chiite. | Open Subtitles | كان عليكما رؤية الناس بالجمهور يعبدون ذلك المدافع اللعين عن الشيعة |