"يعتقدوا" - Translation from Arabic to French

    • pensent
        
    • croient
        
    • croire
        
    • penser
        
    • croit
        
    • pensaient
        
    • croiront
        
    • trouvent
        
    • penseront
        
    • croyaient
        
    Je veux que les gens pensent que je suis, mais je ne suis pas. Open Subtitles أُريد من الناس أن يعتقدوا أني كذلك، و لكني لست كذلك
    Elle veut pas que les autres mères pensent qu'elle est monoparentale. Open Subtitles لاتريد من الأمهات الآخريات أن يعتقدوا أنّها أمٌ عزباء
    Que diriez-vous aux Mormons et autres qui croient que leur Dieu leur a donné les terres indiennes de l'Ouest ? Open Subtitles و ماذا سوف تقول للمورمانز و الاخرين الذين يعتقدوا ان الرب منحهم ارض هندية في الغرب
    Ils croient qu'on va dans le Michigan voir ton père dans un puits ! Open Subtitles , أنهم يعتقدوا أننا ذاهبون الي ميشيغان لزيارة والدك في البئر
    C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète. UN لذلك السبب، فإن الذين بقوا على قيد الحياة في بلد ُسمح للمواطنين فيه أن يعتقدوا بأن الإفلات من العقاب ممكن الفرار منه، يجب أن يعملوا حتى يمنعوا التاريخ من أن يعيد نفسه.
    Je laisserai pas ces gens penser qu'on a rien à manger. Open Subtitles لن أسمح لهؤلاء الناس بان يعتقدوا أننا نتضوّر جوعاً
    Je ne supporte pas que l'on croit que ma décision n'est pas réfléchie. Open Subtitles لا يمكننى ان اجعل الناس يعتقدوا ان قرارتى تحوم حولها الشبهات
    Cette zone que vous avez trouvée, les flics ont travaillé pour cela pendant 20 ans, et recueilli toute information qu'ils pensaient être utile. Open Subtitles هذه المنطقة التي وجدتها رجال الشرطة كانوا يعملون في هذا الحيز لعشرون عاما يجمعون أي معلومات يعتقدوا انها ستكون مفيدة
    J'étais censé lire cela quand commencé ici, mais je ne voulais pas que les autres employés pensent que j'étais un intello. Open Subtitles ولكن لم اكن اريد العمال الاخرون ان يعتقدوا اني شخص اخرق
    Je ne veux surtout pas que les autres enfants pensent qu'il est bizarre et qu'ils l'embêtent. Open Subtitles ان لا اريد من الاطفال الاخرين ان يعتقدوا انه غريب و يتعاملون معاه بقسـوة
    Je suis venu de bonne foi, me donner en spectacle à tes collègues pour qu'ils ne pensent pas que tu sois compromis par notre amitié, c'est ce que tu voulais me demander ? Open Subtitles لقد جئت هنا بحسن نية وضعت عرض خاص أمام زملائك الضباط كي لا يعتقدوا أنك أذعنت لصداقة قديمة
    D'après ce que j'entends... ils pensent qu'il y a une menace en suspens là-bas. Open Subtitles أنا أسمع .. يعتقدوا أنه مصدر تهديد ينتقل بالجو
    S'ils pensent que ça s'améliorera pas, ils accepteront pas de nouveau traitement. Open Subtitles و إذا لم يعتقدوا بأن حالتهُ من الممكن أن تتحسن، فإذن لن يوافقو على الدفعِ من أجل علاج جديد.
    Non. C'est juste que les autres enfants m'admirent. Je ne veux pas qu'ils me croient lâche. Open Subtitles لا ، لكن الأولاد الآخرين يتطلعون إليّ ولا أريدهم أن يعتقدوا أنني جبان
    Il voulait que les gens d'Abydos croient qu'il était le seul. Open Subtitles أراد من سكان كوكب ابيدوس ان يعتقدوا انه الاوحد.
    - C'est moi qui... - J'en étais sûr... Quels abrutis, ils croient encore pouvoir... Open Subtitles زوج من المعاتيه , مازالوا يعتقدوا أن بإستطاعتهم ..
    On ne peut pas laisser croire que nos téléphones font exploser des avions. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح للناس بأن يعتقدوا أن أجهزتنا تفجر الطائرات
    Mais laisser tes amis et ta famille croire à ta mort ? Open Subtitles لكن أن تجعل عائلتها وأصدقائها يعتقدوا أنها قد ماتت؟
    C'est ce qu'elles doivent croire. Mais ce n'est pas une priorité. Open Subtitles مره اخرى يجب ان يعتقدوا اننا نفعل ذلك ولكنا ليست بالضروره
    C'est dans la nature humaine de ne penser qu'à ses problèmes. Open Subtitles من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة.
    Le peuple ne sert pas docilement une armée qu'il croit être dissoute. Open Subtitles لن يخدم الناس طواعية بالجيش الذي يعتقدوا أن سيشتتهم,
    Je parie qu'ils ne pensaient pas qu'on trouverait ça. Open Subtitles حساً أراهن أنهم لم يعتقدوا أننا سنجد ذلك
    S'ils prouvent qu'il l'a tué, ils ne croiront pas à l'accident. Open Subtitles إذا أثبتوا أنه قد قعل هذا فلت يعتقدوا أنها كانت حادثة
    La plupart trouvent merveilleux qu'on dise : Open Subtitles الذين لايملكون الإجابات أن يعتقدوا العكس
    Elles penseront y avoir été envoyées, alors fais attention. Open Subtitles من المحتمل أن يعتقدوا أنهم أرسلوا إلى هناك ، لذالك عليكِ أن تكوني حذرة
    Autres temps, autres moeurs. Ses ennemis le croyaient invincible. Open Subtitles الأزمنة القديمة لها وسائلها القديمة، كان أعداءه يعتقدوا أنه منيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more