"يعد الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail
        
    Services de garde d'enfants d'âge scolaire : le Groupe de travail élabore des propositions visant à développer toute l'année durant les services de garde d'enfants d'âge scolaire. UN :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة.
    le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été le premier mécanisme thématique des droits de l'homme relevant de l'Organisation des Nations Unies chargé d'un mandat de portée mondiale. UN يعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أول آلية مواضيعية معنية بحقوق الإنسان تنشئها الأمم المتحدة وتوكل إليها ولاية عالمية.
    le Groupe de travail est un organe subsidiaire important du Conseil de sécurité compte tenu de la place centrale qu'occupe le maintien de la paix dans ses travaux. UN 45 - يعد الفريق العامل هيئة فرعية هامة من هيئات مجلس الأمن اعتبارا للطابع المحوري لحفظ السلام في عمل المجلس.
    7. Après avoir adopté le Supplément, la CNUDCI a décidé que le Groupe de travail VI élaborerait un texte sur l'inscription des sûretés réelles mobilières. UN 7 - وبعد اعتماد الملحق، قررت اللجنة أن يعد الفريق العامل السادس نصا عن تسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة.
    Au cours de l'année 2009, le Conseil mondial du diamant a dispensé une formation à des membres de son personnel, chargés de prendre des photographies numériques de tous les diamants bruts exportés de manière à pouvoir en décrire l'origine, en attendant l'établissement d'empreintes par le Groupe de travail. UN وخلال عام 2009، قام المجلس العالمي للماس بتدريب موظفين على التقاط صور رقمية لجميع صادرات الماس الخام لتحديد مصدرها ريثما يعد الفريق العامل بصمات منتجات الماس.
    le Groupe de travail interinstitutions est une instance essentielle de consultation, de promotion de la formulation de politiques et d'intégration des préoccupations relatives à la violence contre les enfants dans l'ordre du jour du système des Nations Unies. UN كما يعد الفريق العامل المشترك بين الوكالات منتدى حيوياً للتشاور وتشجيع وضع السياسات العامة وإدماج المشاغل ذات الصلة بالعنف ضد الأطفال في جدول أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    11. le Groupe de travail mixte établira un budget pour chacune des phases de l'étude, que le Gouvernement argentin approuvera avant de débloquer les fonds nécessaires pour effectuer les travaux. UN 11 - يعد الفريق العامل المشترك ميزانيات شتى مراحل الدراسة، وتوافق حكومة جمهورية الأرجنتين عليها بوصفها شرطا أساسيا للإفراج عن الأموال للقيام بهذا العمل.
    le Groupe de travail n’est donc plus tenu d’assurer à plein temps les services d’interprétation en langues anglaise et espagnole, hormis lorsque des gouvernements ou des organisations non gouvernementales non anglophones demandent à se réunir avec lui. UN وبناء عليه، لم يعد الفريق العامل محتاجا طيلة اجتماعه إلى الترجمة الفورية من الانكليزية إلى الاسبانية، بل سيحتاج إليها فقط عندما تطلب حكومات أو منظمات غير حكومية لا تتحدث باللغة الانكليزية الاجتماع بالفريق العامل.
    39. Du fait de l'évolution du droit international, le Groupe de travail travaille sur une série d'observations générales, dont celle sur les disparitions forcées en tant que crime continu et violation continue des droits de l'homme. UN 39- نتيجة للتطورات التي حدثت في القانون الدولي، يعد الفريق العامل سلسلة من التعليقات العامة، بما في ذلك تعليقات بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة وانتهاكاً مستمراً لحقوق الإنسان.
    le Groupe de travail sur les populations autochtones a été le premier organisme des Nations Unies à s'ouvrir à la participation de toutes les populations autochtones, quel que soit le statut juridique de leur organisation ou communauté, sur la base du principe de l'auto-identification. UN 97 - يعد الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أول هيئة تابعة للأمم المتحدة تفتح بابها لمشاركة جميع الشعوب الأصلية بغض النظر عن المركز القانوني لمنظماتها أو مجتمعاتها، على أساس مبدأ التعريف بالهوية.
    8. le Groupe de travail établira un rapport factuel sur ses travaux, qui consistera en un résumé du dialogue, contenant les recommandations et/ou conclusions faites par les délégations pendant le dialogue. UN 8- يعد الفريق العامل تقريراً وقائعياً عن جلساته، يتكون من موجز للحوار التفاعلي، يعكس التوصيات و/أو الاستنتاجات التي قدمتها الوفود أثناء الحوار التفاعلي.
    Une délégation a proposé que le Groupe de travail prépare un document récapitulant les dispositions figurant dans le tableau qui demeurent pertinentes eu égard à la conduite régulière des débats de l'Assemblée générale, et l'annexe au Règlement intérieur. UN وعلاوة على ذلك، اقترح أحد الوفود أن يعد الفريق العامل وثيقة تجمع، من بين محتويات القائمة، أحكاما مختارة لا تنقطع صلتها بتصريف المهام اليومية لعمل الجمعية العامة، وإلحاق تلك الوثيقة بالنظام الداخلي للجمعية العامة بصفة مرفق.
    En participant à ces efforts, le Groupe de travail devrait en outre mener une évaluation approfondie de la mise en œuvre des instruments internationaux en vigueur, et notamment faire des propositions pour renforcer l'efficacité de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وفي إطار الإسهام في هذه الجهود، ينبغي أن يعد الفريق العامل دراسة تقييمية متعمقة لتنفيذ الصكوك الدولية الحالية، بما في ذلك تقديم مقترحات لتعزيز فعالية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    8. le Groupe de travail établira un rapport factuel sur ses travaux, qui consistera en un résumé du dialogue, contenant les recommandations et/ou conclusions faites par les délégations pendant le dialogue. UN 8- يعد الفريق العامل تقريراً وقائعياً عن جلساته، يتكون من موجز للحوار التفاعلي، يعكس التوصيات و/أو الاستنتاجات التي قدمتها الوفود أثناء الحوار التفاعلي.
    1. le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été le premier mécanisme thématique des droits de l'homme relevant de l'Organisation des Nations Unies chargé d'un mandat de portée mondiale. UN أولاً- مقدمة 1- يعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أول آلية مواضيعية معنية بحقوق الإنسان تنشئها الأمم المتحدة وتوكل إليها ولاية عالمية.
    Sur la base des projets préparés par les rapporteurs de pays concernés, le Groupe de travail présession du Comité établit, avec l'appui du secrétariat, des listes de points et de questions concernant les rapports devant être examinés lors des sessions suivantes. UN 6 - يعد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، استنادا إلى مسودات أعدها المقررون القطريون المعنيون، وبدعم من الأمانة، قوائم قصيرة بالمسائل والأسئلة المتعلقة بالتقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها/دوراتها المقبلة.
    1. le Groupe de travail spécial conjoint devrait formuler des recommandations communes pour renforcer de la coopération et la coordination administratives et programmatiques entre les trois conventions, en vue de les transmettre aux Conférences des Parties à ces conventions, à leur prochaine réunion. UN 1 - يتعين أن يعد الفريق العامل المشترك المخصص توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستويين الإداري والبرنامجي لتقديمها للاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في كل اتفاقية.
    1. le Groupe de travail spécial conjoint devrait formuler des recommandations communes pour renforcer de la coopération et la coordination administratives et programmatiques entre les trois conventions, en vue de les transmettre aux Conférences des Parties à ces conventions, à leur prochaine réunion. UN 1 - يتعين أن يعد الفريق العامل المشترك المخصص توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستويين الإداري والبرنامجي لتقديمها للاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في كل اتفاقية.
    Sur la base des projets préparés par les rapporteurs de pays concernés, le Groupe de travail présession du Comité établit, avec l'appui du Secrétariat, des listes de points et de questions se rapportant aux rapports devant être examinés aux prochaines sessions. UN 9 - يعد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، استنادا إلى مسودات أعدها المقررون القطريون المعنيون، وبدعم من الأمانة، قوائم قصيرة بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها/دوراتها المقبلة.
    31. Dans sa résolution 2/1, la Conférence des États parties a décidé que le Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption définirait le mandat d'un mécanisme d'examen pour qu'elle l'examine, lui donne suite et, éventuellement, l'adopte à sa troisième session. UN 31- وفي قراره 2/1، قرر مؤتمر الدول الأطراف أن يعد الفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إطارا مرجعيا لآلية استعراض، لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده أثناء دورته الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more