"يعد يعمل" - Translation from Arabic to French

    • travaille plus
        
    • est plus
        
    • travaillait plus
        
    • fonctionne plus
        
    • marche plus
        
    • plus travailler
        
    • plus chez
        
    Je sais que le Dr Haas avait ce rôle, et il ne travaille plus ici. Open Subtitles اعلم ان الدكتور هاس كان يشغل ذلك الدور و هو لم يعد يعمل بالمستشفى
    Ça explique pourquoi il ne travaille plus dans le coin. Open Subtitles حسنا، هذا يفسر السبب فى كونه لم يعد يعمل هنا
    Quelqu'un qui ne travaille plus ici l'a fait entrer par derrière. Open Subtitles شخص ما لم يعد يعمل هنا بعد الان سمح لها بالدخول من الباب الخلفى
    Mais en raison de la disparition du HUB, cette facilité n'est plus opérationnelle. UN لكن هذا المرفق لم يعد يعمل بسبب زوال المركز.
    Après enquête, il s'est avéré que " Big Six " ne travaillait plus à la prison. UN ولدى التحقيق تم التحقق من أن " بيج سيكس " هذا لم يعد يعمل في السجن.
    Notre engin à propulsion a été endommagé dans le crash et ne fonctionne plus. Open Subtitles محرك القيادة تدمر بقوّة أثناء التحطم ولم يعد يعمل
    J'étais au bord de l'extase quand tu as commencé à frapper contre le mur... j'ai laissé tomber mon vibromasseur et ce putain de truc ne marche plus. Open Subtitles كنت أستمتع بوقتي قبل أن تبدأ بالضرب على الجدار وأسقطت أداة الاهتزاز من يدي وذلك الشيء اللعين لم يعد يعمل
    En fait, il doit être heureux de ne plus travailler ici. Open Subtitles -لأنه لم يعد يعمل هنا بعد الآن -ليس الوحيد
    Edgar Roy ne travaille plus pour la compagnie. Open Subtitles ادجار روى لم يعد يعمل لهذة الشركة
    Oui, mais Lumpy ne travaille plus ici depuis deux mois. Open Subtitles بالتأكد, لكن "لومبي" لم يعد يعمل هنا لمدة تزيد عن الشهرين
    Il ne travaille plus pour le gouvernement. Open Subtitles إنَّه لم يعد يعمل لديهم بعد الآن
    Il ne travaille plus ici. Open Subtitles لم يعد يعمل هنا
    Il ne travaille plus ici, alors... Open Subtitles اسمع، لم يعد يعمل هنا، لذا
    Il ne travaille plus ici. Open Subtitles ولكن لو كان ما يقلقك هو جيم غوردن)، فلم يعد يعمل هنا)
    Ouais, hé bien, il n'y est plus mais il travaille pour eux en freelance, et il est encore à Los Angeles. Open Subtitles لم يعد يعمل هناك ولكنه يعمل بشكل مستقل لهم ولازال في لوس أنجلوس
    Il n'est plus sur la liste. Il ne travaille peut-être plus ici. Open Subtitles إنه غير مذكور بالقائمة، ربما لم يعد يعمل في غوتشي
    Le Directeur d'UCI, J. V. Lodhia, qui vendait auparavant de l'or à Emirates Gold, a confirmé que Sudhakar Reddy s'était rendu récemment à Butembo et à Doubaï mais a déclaré qu'il ne travaillait plus pour le compte d'UCI. UN وأكد مدير يوغندا كومرشل إيمبكس، جاي. في. لوديا، الذي كان في ما مضى يبيع الذهب إلى الإمارات جولد، أن سوداكار ريدي كان مؤخرا في بوتيمبو ودبي، ولكنه أردف قائلا إن الأخير لم يعد يعمل لصالح يوغندا كومرشل إيمبكس.
    Frank ne travaillait plus pour la compagnie depuis deux ans. Open Subtitles فرانك لم يعد يعمل للمؤسسة منذ سنتين
    Son cerveau ne fonctionne plus. Open Subtitles دماغه لم يعد يعمل
    Depuis son cerveau ne fonctionne plus correctement Open Subtitles و من وقتها و عقله لم يعد يعمل جيداً
    Mais mon corps ne marche plus comme il faut. Open Subtitles الأمر فقط أن جسدي لم يعد يعمل جيّدًا
    Le Conseil a déclaré que cette déduction était étayée par la demande de permis de séjour déposée antérieurement par l’auteur et dans laquelle il avait déclaré ne plus travailler pour les Pasdaran. UN واعتبر المجلس أن الطلب السابق لمقدم البلاغ للحصول على تصريح باﻹقامة يدعم هذا اﻷمر، حيث ذكر فيه أنه لم يعد يعمل لحساب بسدران.
    Vous dites : "écrivait". Il n'est plus chez vous ? Open Subtitles كان يكتب هل تعنى أنه لم يعد يعمل معكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more