Il sait que je suis avec toi, ça doit être important. | Open Subtitles | يعرف أنني معكِ ما كان ليتصل إلا للضرورة القصوى |
Tout le monde sait que je suis le meilleur acteur de l'école ! | Open Subtitles | الجميع يعرف أنني أفضل ممثل في هذه المدرسة السخيفة |
Mais Dieu est de mon côté, il sait que je suis pas comme vous! | Open Subtitles | لكن الله إلى جانبي الآن هو يعرف أنني لست مثلك |
Parce qu'il savait que j'avais besoin de quelque chose en échange. | Open Subtitles | لأنه كان يعرف أنني بحاجة لشيء في المقابل |
Il me sait innocent et il est prêt à me sacrifier quand même. | Open Subtitles | هو يعرف أنني بريء وانه على استعداد للتضحية بي على أية حال |
Ce gentleman sait que j'ai un béguin monstrueux pour Reagan. | Open Subtitles | المحترم يعرف أنني لدي إعجاب كبير ب "ريجان" |
Tout le monde sait que je le l'ai perdu à l'aéroport ? | Open Subtitles | إذن أعتقد أنّ المكتب بأكمله يعرف أنني فقدته في المطار ، صحيح؟ |
Il devait m'attendre. il savait que je viendrais. | Open Subtitles | لقد قلت له أن ينتظرني هنا كان يعرف أنني سأعود |
Papa sait que je suis punit alors tu sais où me trouvé. | Open Subtitles | أبي يعرف أنني على الارض، حتى تعرف أين تجد لي. |
Quelqu'un d'autre sait que je suis ici ? | Open Subtitles | هل هناك أحد آخر يعرف أنني هنا؟ |
Le Fondateur sait que je suis en vie. Il a besoin de moi pour faire marcher la machine. | Open Subtitles | المؤسس يعرف أنني حي يريدني لتشغيل الآلة |
Le Fondateur sait que je suis en vie. Il a besoin de moi pour faire marcher la machine. | Open Subtitles | المؤسس يعرف أنني حي يريدني لتشغيل الآلة |
N'importe quel idiot de cet ville sait que je suis ton haut responsable de la Maison Blanche. | Open Subtitles | أي غبي في هذه المدينة يعرف أنني مصدرك في البيت الأبيض! |
Il sait que je suis seul Je devine qu'il est obtenu sauvegarde | Open Subtitles | "إنّه يعرف أنني لوحدي أعتقد أنّه معه دعم" |
Il sait que je suis là. Il va s'en prendre à Carly. | Open Subtitles | إنه يعرف أنني هنا سيسعى لكارلي |
C'était comme si le cheval savait que j'arrivais. | Open Subtitles | و كان الحصان كان يعرف أنني قادمة |
Il s'est échappé trop vite, c'est comme s'il savait que j'arrivais. | Open Subtitles | لقد إنصرف بسرعة كأنه كان يعرف أنني قادم |
Il sait que je vais comprendre, peu importe ce qu'il planifie, peu importe où il en est. | Open Subtitles | لأنه يعرف أنني سأكتشف أيا كان ما يخططه أيا كان ما يدبره |
Il est sûr. Il sait que je bosse avec vous. | Open Subtitles | هيا يا ميرفي ، إنه آمن يعرف أنني أعمل معك |
Il me sait ici. | Open Subtitles | إنه يعرف أنني هنا. |
Dieu sait que j'ai trouvé assez de pouvoirs, rencontré assez de gens spéciaux. | Open Subtitles | الرب يعرف أنني وجدت القوة الكافية قابلت الكثير من الأشخاص المميزين |
Et je ne sais comment, ce fils de putain sait que je le suis aussi. | Open Subtitles | وبطريقة ما، ابن العاهرة ذاك يعرف أنني لا زلت حياً أيضاً. |
Ecoute, il savait que je te connaissais de par ses films, d'une certaine façon, mais... | Open Subtitles | اسمع، هو يعرف أنني أعرفك من أفلامه بطريقة ما، لكن... |
Il ne pouvait savoir que je voulais couper la main de Mr Park que s'il avait placé un micro sur moi et il savait où nous allions en nous faisant suivre | Open Subtitles | كان يمكن أن يعرف أنني أردت قطع يد سيد بارك بوضع أجهزة تنصت علينا وعرف مكاننا |