"يعرف أنني" - Translation from Arabic to French

    • sait que je suis
        
    • savait que j'
        
    • Il sait que
        
    • me sait
        
    • sait que j'ai
        
    • sait que je le
        
    • il savait que je
        
    • savoir que je
        
    Il sait que je suis avec toi, ça doit être important. Open Subtitles يعرف أنني معكِ ما كان ليتصل إلا للضرورة القصوى
    Tout le monde sait que je suis le meilleur acteur de l'école ! Open Subtitles الجميع يعرف أنني أفضل ممثل في هذه المدرسة السخيفة
    Mais Dieu est de mon côté, il sait que je suis pas comme vous! Open Subtitles لكن الله إلى جانبي الآن هو يعرف أنني لست مثلك
    Parce qu'il savait que j'avais besoin de quelque chose en échange. Open Subtitles لأنه كان يعرف أنني بحاجة لشيء في المقابل
    Il me sait innocent et il est prêt à me sacrifier quand même. Open Subtitles هو يعرف أنني بريء وانه على استعداد للتضحية بي على أية حال
    Ce gentleman sait que j'ai un béguin monstrueux pour Reagan. Open Subtitles المحترم يعرف أنني لدي إعجاب كبير ب "ريجان"
    Tout le monde sait que je le l'ai perdu à l'aéroport ? Open Subtitles إذن أعتقد أنّ المكتب بأكمله يعرف أنني فقدته في المطار ، صحيح؟
    Il devait m'attendre. il savait que je viendrais. Open Subtitles لقد قلت له أن ينتظرني هنا كان يعرف أنني سأعود
    Papa sait que je suis punit alors tu sais où me trouvé. Open Subtitles أبي يعرف أنني على الارض، حتى تعرف أين تجد لي.
    Quelqu'un d'autre sait que je suis ici ? Open Subtitles هل هناك أحد آخر يعرف أنني هنا؟
    Le Fondateur sait que je suis en vie. Il a besoin de moi pour faire marcher la machine. Open Subtitles المؤسس يعرف أنني حي يريدني لتشغيل الآلة
    Le Fondateur sait que je suis en vie. Il a besoin de moi pour faire marcher la machine. Open Subtitles المؤسس يعرف أنني حي يريدني لتشغيل الآلة
    N'importe quel idiot de cet ville sait que je suis ton haut responsable de la Maison Blanche. Open Subtitles أي غبي في هذه المدينة يعرف أنني مصدرك في البيت الأبيض!
    Il sait que je suis seul Je devine qu'il est obtenu sauvegarde Open Subtitles "إنّه يعرف أنني لوحدي أعتقد أنّه معه دعم"
    Il sait que je suis là. Il va s'en prendre à Carly. Open Subtitles إنه يعرف أنني هنا سيسعى لكارلي
    C'était comme si le cheval savait que j'arrivais. Open Subtitles و كان الحصان كان يعرف أنني قادمة
    Il s'est échappé trop vite, c'est comme s'il savait que j'arrivais. Open Subtitles لقد إنصرف بسرعة كأنه كان يعرف أنني قادم
    Il sait que je vais comprendre, peu importe ce qu'il planifie, peu importe où il en est. Open Subtitles لأنه يعرف أنني سأكتشف أيا كان ما يخططه أيا كان ما يدبره
    Il est sûr. Il sait que je bosse avec vous. Open Subtitles هيا يا ميرفي ، إنه آمن يعرف أنني أعمل معك
    Il me sait ici. Open Subtitles إنه يعرف أنني هنا.
    Dieu sait que j'ai trouvé assez de pouvoirs, rencontré assez de gens spéciaux. Open Subtitles الرب يعرف أنني وجدت القوة الكافية قابلت الكثير من الأشخاص المميزين
    Et je ne sais comment, ce fils de putain sait que je le suis aussi. Open Subtitles وبطريقة ما، ابن العاهرة ذاك يعرف أنني لا زلت حياً أيضاً.
    Ecoute, il savait que je te connaissais de par ses films, d'une certaine façon, mais... Open Subtitles اسمع، هو يعرف أنني أعرفك من أفلامه بطريقة ما، لكن...
    Il ne pouvait savoir que je voulais couper la main de Mr Park que s'il avait placé un micro sur moi et il savait où nous allions en nous faisant suivre Open Subtitles كان يمكن أن يعرف أنني أردت قطع يد سيد بارك بوضع أجهزة تنصت علينا وعرف مكاننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more