"يعرف أين" - Translation from Arabic to French

    • sait où
        
    • savoir où
        
    • savait où
        
    • saurait où
        
    • sait oû
        
    • sache où
        
    • saura où
        
    • Sait-il où
        
    Tu sais, mon vieux m'a dit, un jour, de ne jamais confondre quelqu'un qui avance vite avec quelqu'un qui sait où il va. Open Subtitles أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة.. أن أُميز بين الشخص الذي يمشي بسرعة والشخص الذي يعرف أين يذهب.
    Il dit ne pas savoir où elle est. Personne ne sait où elle est. Open Subtitles لكنه قال بأنه لا يعرف أين هي ولا أحد يعرف مكانها
    Est-ce que quelqu'un sait où je peux trouver Jamie Fraser ? Open Subtitles هل من احد يعرف أين بأمكاني أيجاد جايمي فرايزر؟
    Il a dit qu'il devait quitter la ville, qu'il savait où il pouvait voler une voiture. Open Subtitles ، قالَ أنّه بحاجةٍ للخروج من البلدة . وأنّه يعرف أين يمكنه أن يسرق سيّارة
    Elle montera les échelons instinctivement, elle aura des accès, et se rapprochera de l'agent Coulson, celui qui sait où se trouve le livre. Open Subtitles ستتسلق الرتب بصورة مستمرة، وتحصل على قدرة للوصول وتقترب من العميل كولسون الرجل الذي يعرف أين هذا الكتاب
    Il faut un chirurgien de la main, qui sait où nerfs, artères et tendons se cachent. Open Subtitles لا,يجب أن يتم تخييطها بواسطة جراح يد يعرف أين تختبئ الأعصاب والشرايين والأوتار
    On perd notre temps. Chivington sait où sont les Indiens. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا تشيفينجتون يعرف أين هم الهنود
    Un de ces types sait où est Splinter... alors ne les assomme pas tous. Open Subtitles واحد من هؤلاء يعرف أين يحتفظون بـ سبلنتر فلا تقتلهم جميعاً
    Quiconque voudrait attaquer l'Amérique bénéficie d'une aubaine s'il sait où chercher. Open Subtitles أي شخص أراد الهجوم على أمريكا لديه سيل من المعلومات إن كان يعرف أين يبحث
    Il sait où chercher pour Sasha Antonov mieux que nous. Open Subtitles لانه يعرف أين يبحث عن ساشا أنتونوف أفضل منا
    Voyons s'il sait où est sa mère. Open Subtitles حسنا، دعونا نرى ما اذا كان يعرف أين والدته.
    Voir s'il sait où son frère pourrait cacher un prisonnier. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان يعرف أين يقع مخبأ شقيقه ديف
    Il sait où elle a été, avec qui elle était et ce qu'elle avait l'intention prochaine. Open Subtitles أنه يعرف أين كانت مع من كانت و ما الذي كانت تخطط له مستقبلاً
    Cet homme dit qu'il sait où ces personnes sont délocalisées. Open Subtitles هذا الرجل يقول بأنه يعرف أين ينقلون أولئك الناس
    La seule personne qui sait où Jane était vraiment cette nuit est Jane. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف أين جين كان حقا في تلك الليلة هو جين.
    Un homme qui sait où il appartient, et qui est heureux ainsi. Open Subtitles الرجل الذي يعرف أين ينتمي , وهو سعيد هناك
    On a un arsenal d'armes volées dans la nature, et c'est le seul à savoir où elles sont allées. Open Subtitles دكتور، لدينا ترسانة من الأسلحة المسروقة في الخارج، و هو الرجل الوحيد الذي يعرف أين ذهبوا
    Comment était-il censé savoir où trouver son corps? Open Subtitles كيف كان من المفترض أن يعرف أين تجد جسدها؟
    Je suis certain qu'il savait où il se trouvait. Open Subtitles انا عندي اسبابي المنطقية في أنه يعرف أين هي
    Nul ne saurait où nous les cachions. Open Subtitles "قال أنّ أحداً لن يعرف أين سنضعها لكننا سنعود ذات يوم"
    Seul le petit Lex sait oû il est. Open Subtitles و الفتى "ليكس" الوحيد الذي يعرف أين هو
    La seule personne qui sache où Loeb cache son butin ! Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف أين يحتفظ لوب خبأ له!
    Quelqu'un connaîtra quelqu'un qui saura où ils sont. Open Subtitles شخص ما سيعرف شخصاً آخر يعرف أين هما
    Sait-il où vous êtes ce soir ? Open Subtitles هل يعرف أين أنت الليلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more