"يعرف شيء" - Translation from Arabic to French

    • sait rien
        
    • sait quelque chose
        
    • savoir quelque chose
        
    • savait rien
        
    • y connait rien
        
    • sait que dalle
        
    Le chinchard océanique est la seule espèce connue dans les stocks chevauchants de cette région et l'on ne sait rien de son potentiel et de son état actuel. UN إن سمك التون الكبير المحيطي هو الرصيد المتداخل المناطق الوحيد المعروف في هذه المنطقة، ولا يعرف شيء عن امكانياته ومركزه.
    On a tué un de mes frères et une nana et personne ne sait rien. Open Subtitles لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء
    Jojo ne sait rien. Je m'y connais en pneus. Open Subtitles جوجو لا يعرف شيء لا شيء أعرف فقط في الإطارات
    Enfin, oncle Phil, ai-je l'air de quelqu'un qui sait quelque chose ? Open Subtitles هيّا يا عم فيل هل يبدو هذا وجه شخص يعرف شيء ؟
    Quelqu'un doit bien savoir quelque chose, quelque part. Open Subtitles لابد وأن يوجد أحد ما يعرف شيء عنه أحدًا ما في مكانٍ ما
    Stephen Winterborn ne savait rien de la prostitution. Open Subtitles أخبرتها أن ستيفن ونتربورن لا يعرف شيء عن الدعارة.
    Mais, l'homme qui n'y connait rien aux ordinateurs a dit Open Subtitles لكن الرجل الذي لا يعرف شيء عن الكمبيوتر قال أن هذا مقبول
    Hey, mon frère ne sait rien à propos du truc des pouvoirs donc ... Open Subtitles أخي الصغير لا يعرف شيء بشأن مسئلة القدرات، لذا..
    Le père ne sait rien, il veut garder le bébé ! Open Subtitles الأب لا يعرف شيء كلية, فمن الواضح أنه يريد الأحتفاظ بالطفل
    Je crois qu'il ne sait rien. Open Subtitles لا أعتقد أنه يعرف شيء عن المعلومات التي تسعون إليها
    Il ne sait rien des génocides de Clorgon ou des événements tragiques de 65.3432.23/14 Open Subtitles وهوَ لا يعرف شيء عن جرائم الإبادة الجماعية في "كلورغن" أو الأحداث المأساوية في 65.3432.23/14.
    Il ne sait rien à part comment interpréter une histoire. Open Subtitles إنّه لا يعرف شيء سوى تأليف القصص
    Il ne sait rien, donc c'est cool. Open Subtitles فهو لا يعرف شيء لذا فالأمر كله جيد
    Le garçon ne sait rien. Open Subtitles الولد لا يعرف شيء
    Quelqu'un sait quelque chose. Ils retrouveront le tireur. Open Subtitles أحدهم يعرف شيء سيجدون الرامي بنهاية المطاف
    Ouais, je me fiche de sa mère, mais je veux savoir s'il sait quelque chose sur Audrey. Open Subtitles لا تهمني أمه ولكن سأهتم به ربما يعرف شيء عن أودري
    Je pense que Clark pourrait savoir quelque chose sur la mort de ma cousine. Open Subtitles أعتقد أن (كلارك) قد يعرف شيء عن موت ابنة عمي (كلوي)
    Il doit savoir quelque chose ou avoir vu quelque chose. Open Subtitles يجب أن يعرف شيء ما أو قد رأى شيء ما
    Il ne savait rien de cela. Open Subtitles إنه لا يعرف شيء عن ذلك
    Peut-être quelqu'un comme un faux docteur, qui n'y connait rien ? Open Subtitles "ربما شخص مثل طبيب مزيف" "الذي لا يعرف شيء"
    Je le connais et c'est vrai, il sait que dalle ! Open Subtitles هذا صحيح، لقد عرفت طول حياتي انه لا يعرف شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more