"يعرف لماذا" - Translation from Arabic to French

    • savoir pourquoi
        
    • sait pourquoi
        
    • sache pourquoi
        
    • comprendre pourquoi
        
    • demande pourquoi
        
    La délégation cubaine souhaiterait savoir pourquoi le rapport n'a pas abordé cette question. UN وأضافت أن وفدها يود أن يعرف لماذا لم يتعرض التقرير لهذه المسألة.
    Difficile de ne laisser personne savoir pourquoi j'étais juste debout là bas... en train de sourire. Open Subtitles من الصعب عدم السماح لأحد أن يعرف لماذا كنتُ فقط واقفا هناك.. مبتسما
    Il souhaite savoir pourquoi la recommandation 21 n'a pas la même teneur que l'ancienne recommandation 7 alors que celle-ci avait, lui semble-t-il, été acceptée par la Commission. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف لماذا لا تجسد التوصية 21 محتوى التوصية 7 التي يعتقد أن اللجنة كانت قد قبلتها.
    Personne sait pourquoi l'histoire d'amour entre ces deux stars d'Hollywood s'est terminée'mais il y a certainement eu beaucoup de spéculations.''et avec ce comportement de capricieux'c'est facile de comprendre pourquoi beaucoup de gens pensent Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا إنتهت الرومانسية بين بين هذين النجمين الكبيرين في هوليوود لكن هناك الكثير من التكهنات
    L'unité centrale de tout National City a été la cible d'une cyber-attaque par des terroristes et personne ne sait pourquoi ils ont fait ça, Open Subtitles مدينة الوطني المركزية كامل تم اختراق في هجوم التقنية الإرهابية ولا أحد يعرف لماذا يفعلون ذلك،
    Et personne ne sait pourquoi il est tellement obsédé par la mort de Superman. Open Subtitles ولا أحد يعرف لماذا هو هكذا هاجس قتل سوبرمان.
    Il veut savoir pourquoi tu ne l'as pas rappelé. Open Subtitles يريد أن يعرف لماذا لم تتصلوا به لغاية الآن.
    Il veut savoir pourquoi tu sembles protéger un suspect. Open Subtitles ‫يود أن يعرف لماذا قد ترغب ‫في التستر على مشتبه فيه.
    Il veut savoir pourquoi vous êtes toujours ici. Open Subtitles يريد أن يعرف لماذا مازلتم هنا ولم تعودوا لوطنكم؟
    Kieran veut savoir pourquoi l'arrivée de Mal a été repoussée. C'est personnel. Open Subtitles كيران يريد أن يعرف لماذا وخرج وقت المكالمة المال مرة أخرى.
    Pour la loi, il doit savoir pourquoi on l'exécute. Open Subtitles ينص القانون بأن عليه أن يعرف بأنه يُعدم، عليه أن يعرف لماذا يُعدم.
    Il voulait savoir pourquoi on a changé de rue. Open Subtitles .أراد أن يعرف لماذا جعلتينى أغير مكان الالتقاط
    Il voulait savoir pourquoi tu as laissé Sark sans surveillance. Open Subtitles هو أراد أن يعرف لماذا تركت سارك غير مؤمن
    Qui sait pourquoi il a créé une telle abomination. Une seule ? Open Subtitles من يعرف لماذا هذا الروبوت الفريد روبوت واحد ؟
    L'enfant est au centre de l'affaire. Et le tueur sait pourquoi. Open Subtitles الآن, الصبيّ هو المفتاح لهذا, والقاتل يعرف لماذا.
    Personne ne sait pourquoi certaines choses marchent et d'autres pas. Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا ينجح البعض والبعض لا
    On le voit parfois à sa fenêtre, mais personne ne sait pourquoi. Open Subtitles أحياناً نراه جالساً قرب النافذة لكن لا أحد يعرف لماذا
    Et personne ne sait pourquoi elle ne s'est pas montrée au mariage aujourd'hui. Open Subtitles و لا أحد يعرف لماذا لم تظهر في حفلة الزفاف اليوم
    Qui sait pourquoi certaines maisons sont dites hantées ? Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا بعض البيوت تدعو مسكونة
    Le peuplement de grenouilles diminue dans le monde entier sans qu'on sache pourquoi. Open Subtitles سكان ضفدع يهبطون في جميع أنحاء الكرة الأرضية، الدّكتور فاراداي. لا أحد يعرف لماذا.
    L'intervenant demande pourquoi ils seraient maintenant acceptables. UN وقال إنه يود أن يعرف لماذا أصبح هذا فجأة أمرا مقبولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more