"يعرف ما الذي" - Translation from Arabic to French

    • sait ce qu'
        
    • sait ce qui
        
    • sait ce que
        
    • savoir ce que
        
    • savoir ce qu
        
    • savoir ce qui
        
    • savait ce qu'
        
    • sait de quoi
        
    • sait pas de quoi
        
    Bree dit que Trip sait ce qu'il fait. Donc on doit juste lui donner une chance. Open Subtitles بري تقول أن تريب يعرف ما الذي يفعله لذا علينا أن نمنحه فرصة
    Qui sait ce qu'il y a sur ce compte ? Open Subtitles من يعرف ما الذي يوجد حقاً في هذا الحساب؟
    Qui sait ce qui se passe si je le fais? Open Subtitles أعني من الذي يعرف ما الذي سيحصل أذا قمـُـت بذلك
    Je l'ai bluffé, mais il sait ce que je faisais. Open Subtitles لقد خدعته لكنه يعرف ما الذي كنت أفعله، إنه يفهم.
    Il veut savoir ce que tu fais avec ce marteau. Open Subtitles يريد أن يعرف ما الذي تفعليه بالمطرقة أنقّب
    Notre génération est singulièrement riche en moyens permettant de savoir ce qu'il faut faire pour les relever. UN ولدى جيلنا إمكانيات فريدة تتيح له أن يعرف ما الذي يتطلبه التصدي لتلك التحديات.
    Il souhaite cependant savoir ce qui a été fait pour garantir leur application. UN غير أنه يود أن يعرف ما الذي يجري القيام به من أجل ضمان تنفيذها.
    Si elle a gardé ces secrets, qui sait ce qu'elle a pu cacher d'autre. Open Subtitles إنْ كانت تكتم هذه الأسرار فمَنْ يعرف ما الذي تخفيه؟
    Je veux dire, qui sait ce qu'il a enduré là-bas. Open Subtitles أعني، من يعرف ما الذي مر به هناك.
    D'autres cherchent quelqu'un qui sait ce qu'ils traversent. Open Subtitles .. والبعض الآخر يبحث عن .. شخص يعرف ما الذي يمرّون به
    Donc nous cherchons quelqu'un qui sait ce qu'il fait. Open Subtitles إذن إننا نبحث عن شخص ما يعرف ما الذي يفعله
    C'est un peu exagéré, de toute évidence, mais enfin l'idée est là, et il sait ce qu'il fait. Open Subtitles الآن, هذه مبالغة بعض الشيء لكن هذا هو الأمر هو يعرف ما الذي يفعله هو محترف
    Bien, supposons qu'il sait ce qu'il fait. Profil type ? Sadique tyrannique. Open Subtitles حسناً، لنفترض من أنه يعرف ما الذي يقوم به ملفٌ مثالي، ساديٌ معادي
    Qui sait ce qui ce passe dans la tête de celui-là ? Open Subtitles من الذي يعرف ما الذي يوجد داخل رأس هذا الصبي؟
    L'heure tourne. Qui sait ce qui arrivera à la gamine après minuit. Open Subtitles الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟
    Je suis celle qui sait ce qui se passe ici. Open Subtitles إنني الشخص الذي يعرف ما الذي يحدث هنا
    Je suis le seul qui sait ce que nous cherchons Open Subtitles انا الوحيد الذي يعرف ما الذي نبحث عنه لدينا 12 ساعة بنجد ما نحتاجه
    Tout le monde dans l'immeuble sait ce que tu veux dire. Open Subtitles كل شخص في المبني يعرف ما الذي تعنيه
    Mon peuple voudrait savoir ce que les Nations Unies feront pour empêcher les Maldives et les autres petits États insulaires d'être submergés par les eaux. UN ويريد شعب بلدي أن يعرف ما الذي ستفعله اﻷمم المتحدة ﻹنقاذ ملديف وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة من غمرها بمياه البحر.
    Peut-être qu'il n'aimerait pas savoir ce que nous cherchons exactement. Open Subtitles كلا,ربما هو لا يجب أن يعرف ما الذي نريده بالفعل
    Tout le monde veut savoir ce qu'il a fait pour les 20 dernières années. Open Subtitles الجميع يريد أن يعرف ما الذي كان يقوم به خلال العشرين سنة الماضية.
    Sir Nigel Rodley souhaiterait également savoir ce qui distinguera la procédure normale, longue, de la nouvelle procédure d'examen en huit jours. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف ما الذي يميز الإجراء العادي، الطويل من الإجراء الجديد أي الفحص في ثمانية أيام.
    Celui qui a effacé le fichier savait ce qu'il cherchait. Open Subtitles حسنا , من محو هذا الملف يعرف ما الذي تبحث عنه , وهذا أمر مؤكد.
    Personne ne sait de quoi elle est capable. Open Subtitles حسناً، لا أحد يعرف ما الذي يمكنها القيام به
    Kellog ne sait pas de quoi il parle, ni sur mon travail, ni sur Emily. Open Subtitles كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more