"يعلم أحد" - Translation from Arabic to French

    • un sait
        
    • un sait-il
        
    • quelqu'un sache
        
    • personne ne le sache
        
    • se sache
        
    • au courant
        
    • Personne sait
        
    • que personne ne
        
    Je sais, mais si quelqu'un sait où chercher, c'est lui. Open Subtitles أعلم، لكن إن كان يعلم أحد من أين يتعيّن بدء البحث فإنه هذا الرجل.
    Quelqu'un sait pourquoi elle étudiait cette zone ? Open Subtitles هل يعلم أحد لماذا كانت تبحث في هذه المنطقة ؟
    Mais quelqu'un sait-il comment attacher cette chose ? Open Subtitles لكن هل يعلم أحد كيفية ربط هذه؟
    Je suis une fille qui a trouvé l'amour puis qui a disparu, et mon pire cauchemar est que quelqu'un sache ou pense que je suis morte alors que je ne suis pas morte, et c'est ce que je suis en train de vivre. Open Subtitles أنا فتاة وجدت الحب و بعدها أختفت و أسوء كابوس هو أن يعلم أحد ما أو يظن بأنني مُتّ بينما لم أمت
    On doit aller à l'infirmerie sans que personne ne le sache. Open Subtitles علينا ان نصل الى المستوصف دون أن يعلم أحد.
    Il voulait pas que ça se sache. Open Subtitles فأيا كان الأمر الذى يفعله فهو لا يرغب فى أن يعلم أحد أخر بأنه مَنْ يفعله
    On enquête. Personne dans ce bloc n'est au courant. Open Subtitles بالطبع، لا يعلم أحد في المجموعة عن أي شيء
    Il faut que ça marche. Personne sait qu'on est ici ! Open Subtitles علينا أن نعيدها للعمل لا يعلم أحد بوجودنا هنا
    Il faudra les amener jusqu'à la cible sans que personne ne se doute de leur contenu. Open Subtitles تعتمد مهمّتنا على حملهما إلى هدفيهما دون أن يعلم أحد بما في داخلهما
    Quelqu'un sait où le cuistot est parti ? Open Subtitles مرحبًا، هل يعلم أحد أين ذهب الطاهي؟
    Quelqu'un sait depuis combien de temps elle saigne ? Open Subtitles هل يعلم أحد منذ متى كانت تنزف؟
    Mon père a dit de te demander si quelqu'un sait que tu es là ? Open Subtitles أبي يسألك هل يعلم أحد أنك هنا؟
    Est-ce que quelqu'un sait ce qui est passe avec cette bannière? Open Subtitles هل يعلم أحد ما يدث بهذا اللوح ؟
    Est-ce que quelqu'un sait si elle était droguée ? Open Subtitles هل يعلم أحد إن كانت تحت تأثير ؟
    Quelqu'un sait que tu es là ? Open Subtitles مهلاً، هل يعلم أحد بوجودك هنا؟
    Quelqu'un sait-il se qui s'passe ? Open Subtitles هل يعلم أحد ما يجري؟
    Quelqu'un sait-il pourquoi on vit ? Open Subtitles هل يعلم أحد لماذا نعيش؟
    Soit ça, soit ils ne voulaient pas que quelqu'un sache qu'ils avaient échoué. Open Subtitles إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا
    On ne veut pas que quelqu'un sache. Open Subtitles لم نكن نريد أن يعلم أحد
    Tu sais que tu peux quitter la ville sans que personne ne le sache. Open Subtitles تعلم أنك تستطيع الخروج من البلده إرحل و لن يعلم أحد
    Ça doit être... difficile pour un cabot russe de se promener ici sans que personne ne le sache. Open Subtitles وسيكون من الصعب على نصف سلالة الروسية يتحرك دون أن يعلم أحد
    c'est clandestin, c'est là où ils soumettent les gens à la question... quand ils ne veulent pas que ce qu'ils font se sache oh, génial ya une semaine, je faisais la queue, tenant mon sandwich au thon, Open Subtitles إنه المكان الذي يجلب فيه الناس للإستجواب ..عندما لا يريدون أن يعلم أحد بما يقومون به . أوه ، عظيم
    Y compris la police, donc personne n'est au courant. Open Subtitles ورشوة الشرطة كذلك في مكتبه حتى لا يعلم أحد
    Personne nous a vu partir. Personne sait qu'on est là. Open Subtitles لم يشاهدنا أحد ونحن نرحل لا يعلم أحد بوجودنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more