"يعمل مرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • le FEM
        
    Le cadre d'indicateurs en cours d'élaboration par le FEM visait à surmonter ce problème. UN ويهدف إطار المؤشرات الذي يعمل مرفق البيئة العالمية على وضعه إلى إصلاح هذا الخلل.
    Amendement no 1 : Confirmation que le FEM est l'une des entités constitutives du mécanisme de financement de la Convention de Minamata sur le mercure UN التعديل 1: تأكيد أن يعمل مرفق البيئة العالمية كأحد الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    Le projet encouragera et renforcera la participation des groupes autochtones aux travaux du FEM et de la Convention sur la diversité biologique pour lesquels le FEM fait office de mécanisme de financement. UN وسيكون من شأن المشروع تشجيع وتعزيز مشاركة جماعات الشعوب الأصلية في عمل مرفق البيئة العالمية وأعمال اتفاقية التنوع البيولوجي التي يعمل مرفق البيئة العالمية بوصفه آلية مالية لها.
    le FEM est placé sous la direction de chacune des conventions, auxquelles il rend compte; UN (أ) يعمل مرفق البيئة العالمية مسترشداً بالاتفاقيات المعنية ويُساءل بمقتضاها؛
    30. En tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, le FEM est responsable du versement de fonds en fonction des priorités et des besoins identifiés par les Parties. UN 30- يعمل مرفق البيئة العالمية باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، وهو مسؤول عن إنفاق الأموال بطريقة تتفق مع الأولويات والاحتياجات التي تحددها الأطراف.
    le FEM est l'entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier de la Convention-cadre. Il appuie en priorité la mise en œuvre dans les pays en développement et les pays en transition économique d'activités visant à atténuer les changements climatiques de manière avantageuse pour tous. UN يعمل مرفق البيئة العالمية باعتباره الكيان التنفيذي للآلية المالية الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، كما يركز اهتمامه على دعم أنشطة التخفيف من حدة تغير المناخ بما يفيد جميع الأطراف في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    À ce titre, le FEM est placé sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, qui énonce les orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières. UN وفي هذا الصدد، يعمل مرفق البيئة العالمية طبقا لتوجيهات مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة، والسياسات، وأولويات البرامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها، ويكون مسؤولا أمامه.
    À ce titre, le FEM se conformera aux directives de la Conférence des Parties, qui décide des politiques, des secteurs d'action prioritaires et des critères d'attribution des ressources aux fins de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, conformément au paragraphe 4 de son article 11, et lui rendra compte; UN وفي هذا الصدد، يعمل مرفق البيئة العالمية تحت توجيه مؤتمر الأطراف الذي يتخذ القرارات بشأن السياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية عملا بالفقرة 1، من مادتها 11، ويكون مسؤولا أمامه؛
    À ce titre, le FEM est placé sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, qui énonce les orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières. UN وفي هذا الصدد، يعمل مرفق البيئة العالمية تحت توجيه مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة، والسياسات، وأولويات البرامج والأهلية للحصول على الموارد المالية واستخدامها، ويكون مسؤولا أمامه.
    1. Confirmation que le FEM est l'une des entités constitutives du mécanisme de financement de la Convention de Minamata sur le mercure, qui énonce des orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières; UN 1 - تأكيد أن يعمل مرفق البيئة العالمية كأحد الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، التي توفر توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة، والسياسات، وأولويات البرامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها؛
    le FEM est l'une des entités constitutives du mécanisme de financement de la Convention de Minamata sur le mercure; ses responsabilités à l'égard des conventions qu'il dessert ont été clarifiées; UN (أ) يعمل مرفق البيئة العالمية كإحدى الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، وقد تم توضيح مسؤولياته فيما يتعلق بالاتفاقيات التي يخدمها؛
    21. Le SBI a rappelé la demande formulée par la Conférence des Parties dans sa décision 7/CP.13 tendant à ce que le FEM continue à veiller à ce que des ressources financières soient fournies pour couvrir l'intégralité des dépenses convenues que les pays en développement parties doivent engager pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. UN 21- وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف في المقرر 7/م أ-13 بأن يعمل مرفق البيئة العالمية على مواصلة ضمان توفير الموارد المالية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتحملها البلدان النامية الأطراف امتثالاً لالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية.
    Dans l'un et l'autre cas [c'est-à-dire en ce qui concerne la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique], le FEM suit les conseils des Conférences des Parties, qui décident des politiques, des priorités de programme et des critères d'éligibilité aux fins des conventions, et il est responsable devant elles. UN ومن الناحيتين، ]أي فيما يتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي[ يعمل مرفق البيئة العالمية بتوجيهات من مؤتمر اﻷطراف ويكون مسؤولا أمام هذا المؤتمر الذي يقرﱢر السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية ﻷغراض الاتفاقيتين.
    En tant qu'agent de réalisation du Fonds pour l'environnement mondial, le PNUE continuera d'aider les pays répondant aux conditions requises à élaborer et exécuter des projets dans les six domaines d'activité prioritaires du Fonds, conformément aux directives des organes directeurs des accords multilatéraux sur l'environnement, dont le FEM est le mécanisme de financement. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    En tant qu'agent de réalisation du Fonds pour l'environnement mondial, le PNUE continuera d'aider les pays répondant aux conditions requises à élaborer et exécuter des projets dans les six domaines d'activité prioritaires du Fonds, conformément aux directives des organes directeurs des accords multilatéraux sur l'environnement, dont le FEM est le mécanisme de financement. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    14.21 En tant qu'agent de réalisation du Fonds pour l'environnement mondial, le PNUE continuera d'aider les pays répondant aux conditions requises à élaborer et exécuter des projets dans les six domaines d'activité prioritaires du Fonds, conformément aux directives des organes directeurs des accords multilatéraux sur l'environnement, dont le FEM est le mécanisme de financement. UN 14-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    Le paragraphe 6 de l'Instrument pour la restructuration du FEM prévoit que " le FEM fonctionne sur la base des orientations des Conférences des Parties, qui décident des politiques, priorités de programme et critères d'admissibilité aux fins des conventions, et il doit rendre compte à ces Conférences. " Le Bureau du suivi et de l'évaluation du FEM est un bureau indépendant qui rend compte directement au Conseil du FEM. UN وتنص الفقرة 6 من صك مرفق البيئة العالمية على " أن يعمل مرفق البيئة العالمية بموجب التوجيهات، وأن يكون مساءلاً أمام، مؤتمرات الأطراف التي تبت بشأن السياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية لأغراض الاتفاقيات. " 106- ومكتب المتابعة والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية (M & E Office) هو مكتب مستقل مسؤول مباشرة أمام مجلس أمانة مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more