"يعني أنّك" - Translation from Arabic to French

    • veut dire que tu
        
    • veut dire que vous
        
    • signifie que tu as
        
    • signifie que vous avez
        
    • tu ne
        
    • signifie que tu es
        
    • veut pas dire que tu
        
    Ce qui veut dire que tu sais des choses aussi. Open Subtitles مما يعني أنّك تعرفين بعض الأمور أنت أيضاً
    Ce qui veut dire que tu mens sûrement sur le fait d'être un espion. Open Subtitles مما يعني أنّك غالبًا كاذب حيال إنكار كونك جاسوسًا.
    Attend. Si tu as peur de perdre ta fin heureuse, ça veut dire que tu l'as trouvé. Open Subtitles مهلاً، بما أنّك تخشى خسارة نهايتك السعيدة، فهذا يعني أنّك عثرتَ عليها
    Agir humainement n'est jamais une erreur. Ça veut dire que vous évoluez. Open Subtitles التصرف كإنسان ليس خطأً أبداً، ذلك يعني أنّك تتطور.
    Ça veut dire que vous jouez seul. Mais vous ne le réalisez pas. Open Subtitles ممّا يعني أنّك تلعب لعبة الشطرنج الخاصّة بك، أيّها المُحقق، إنّما لا تُدرك ذلك بعد.
    Et si on a raison, ça signifie que tu as été poignardé pour une raison. Open Subtitles وإن كنّا مصيبين، فإن هذا يعني أنّك طُعنتَ لسبب ما
    Cela signifie que vous avez trouvé une correspondance ? Open Subtitles أهذا يعني أنّك وجدت نظيرة؟
    Donc, si tu viens d'une famille fondatrice, cela veut dire que tu connais tout ce qui se passe ici, pas vrai ? Open Subtitles لذا طالما أنت من عائلة مؤسسة فهذا يعني أنّك تعلم بخبايا الأمور التي تتولّاها عائلة مؤسسة، صحيح؟
    Non, je crois que ça veut dire que tu vas me payer Open Subtitles كلاّ، أعتقد أنّ ذلك يعني أنّك ستقوم برّد الدين
    Ça veut dire que tu ne viens pas non plus, j'ai besoin d'un nombre pair. Open Subtitles هذا يعني أنّك لن تأتي أيضاً, لأنني أحتاج عدداً زوجياً
    Et pourtant, tu as cédé, ce qui veut dire que tu as besoin de moi. Open Subtitles إلّا أنّك لِنت، مما يعني أنّك تحتاجينني، أليس كذلك؟
    Parce que ça veut dire que tu comprends pourquoi tu dois faire ce voyage à Chicago. Open Subtitles لأنّ ذلك يعني أنّك ستفهم لماذا ستأخذ تلك الرّحلة إلى شيكاغو.
    Si tu le dis aux gens, ça veut dire que tu t'es attaché. Je ne lui ai pas dit. Open Subtitles لو كنت تُخبر الناس، فهذا يعني أنّك مُتعلق به.
    S'il est pointé vers l'intérieur, ça veut dire que tu es prise. Open Subtitles إذا ارتديته والقلب باتجاهـ الداخل يعني أنّك مرتبطة
    Donc, si vous êtes le président de la société, est-ce que ça veut dire que vous êtes plus important qu'eux? Open Subtitles لو أنّك رئيس المجمع فهل ذلك يعني أنّك أهمّ منهما ؟
    Ce qui veut dire que vous protégez votre oncle. Open Subtitles مما يعني أنّك حاولت التستر على عمّك
    Ça veut dire que vous savez ce qui va arriver. Open Subtitles هذا يعني أنّك تعلمين ما هو قادم.
    Cela signifie que tu as commencé à marcher de... Open Subtitles هذا يعني أنّك بدأت المشي من...
    Ce qui signifie que vous avez fait vos test sur Waffles et avez réalisé qu'elle a consommé de la viande humaine Open Subtitles (ممّا يعني أنّك أجريت فحصك على (وافلز ولاحظت أنّها أكلت لحماً بشريّاً
    Que tu ne sentes pas tes tendons se faire couper ne veut pas dire que tu n'en as pas besoin. Open Subtitles عدم شعورك بقطع أوتارك لا يعني أنّك لا تحتاجهم.
    Et l'amour signifie que tu es mou. Et être mou signifie la mort. Open Subtitles والحبّ يعني أنّك ليّن، واللّين يؤدّي للموت.
    J'espère que ça ne veut pas dire que tu vas arrêter de m'emmerder ? Open Subtitles آمل أنّ هذا لا يعني أنّك ستتوقّف عن مُعاملتي بقسوة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more