"يعني مصطلح" - Translation from Arabic to French

    • On entend par
        
    • 'expression
        
    • Le terme
        
    • entend de
        
    • the term
        
    • s'entend d
        
    e) On entend par " membre du Tribunal " les membres élus du Tribunal; UN )ﻫ( يعني مصطلح " عضو المحكمة " عضوا منتخبا في المحكمة؛
    3. On entend par < < dommages causés à l'environnement > > les effets défavorables ou négatifs sur l'environnement qui : UN 3 - يعني مصطلح " الضرر البيئي " أي آثار معاكسة أو سلبية على البيئة:
    4. On entend par < < exploitant > > toutes personnes ou entités assurant le contrôle de l'ensemble ou d'une partie de l'activité au moment de l'incident. UN 4 - يعني مصطلح " المشغِّل " أي شخص أو أشخاص أو كيان أو كيانات تدير أو تسيطر على النشاط أو أي جزء منه في وقت وقوع الحادثة.
    5. On entend par < < incident > > tout événement ou série d'événements de même origine qui causent des dommages ou posent une menace sérieuse et imminente de dommage. UN 5 - يعني مصطلح " الحادثة " أي حادث أو سلسلة أحداث ذات منشأ واحد وتسبب ضرراً أو تنشئ تهديداً خطيراً ووشيكاً بالضرر.
    14.1 Dans le présent rapport, l'expression < < femmes rurales > > désigne les femmes des îles périphériques, audelà de Rarotonga. UN 14-1 في هذا التقرير القطري يعني مصطلح " المرأة الريفية " المرأة في الجزر الخارجية أي خارج جزيرة راروتونغا.
    9. On entend par < < mesures d'intervention > > les mesures préventives et les mesures de remise en état. UN 9 - يعني مصطلح " الجبر " أي تدابير وقائية وتدابير لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه.
    On entend par < < dommages causés à l'environnement > > les effets défavorables ou négatifs sur l'environnement qui : UN 3 - يعني مصطلح " الضرر البيئي " أي آثار معاكسة أو سلبية على البيئة:
    On entend par < < incident > > tout événement ou série d'événements de même origine qui causent des dommages ou posent une menace sérieuse et imminente de dommage. UN 5 - يعني مصطلح " الحادثة " أي حادث أو سلسلة أحداث ذات منشأ واحد وتسبب ضرراً أو تنشئ تهديداً خطيراً ووشيكاً بالضرر.
    On entend par < < mesures correctives > > les mesures préventives et les mesures de remise en état. UN 9 - يعني مصطلح " الجبر " أي تدابير وقائية وتدابير لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه.
    l) On entend par < < conseils > > les avocats de la défense et les représentants légaux des victimes. UN يعني مصطلح " محام " محامي الدفاع عن الضحايا وممثليهم القانونيين.
    h) On entend par < < Procureur > > le Procureur élu par l'Assemblée conformément au paragraphe 4 de l'article 42 du Statut; UN (ح) يعني مصطلح " المدعي العام " المدعي العام الذي تنتخبه الجمعية وفقا لأحكام الفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي؛
    a) On entend par " Convention " la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982; UN )أ( يعني مصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢؛
    b) On entend par " États parties " les États qui ont consenti à être liés par le présent Accord et à l'égard desquels celui-ci est en vigueur. UN )ب( يعني مصطلح " الدول اﻷطراف " الدول التي قبلت الالتزام بهذا الاتفاق والتي يكون هذا الاتفاق نافذا بالنسبة إليها.
    a) On entend par " Convention " la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982; UN )أ( يعني مصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢؛
    b) On entend par " États Parties " les États qui ont consenti à être liés par le présent Accord et à l'égard desquels celui-ci est en vigueur. UN )ب( يعني مصطلح " الدول اﻷطراف " الدول التي قبلت الالتزام بهذا الاتفاق والتي يكون هذا الاتفاق نافذا بالنسبة إليها.
    Aux fins du présent article, On entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme ou entreprise, ou entité d'État qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    Aux fins du présent article, On entend par < < entreprise apparentée > > toute personne, firme ou entreprise, ou entité d'État qui contrôle le Contractant, est contrôlée par lui ou est assujettie au même contrôle que lui. Renonciation UN ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة اذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه.
    b) On entend par la < < Cour > > la Cour pénale internationale créée par le Statut de Rome4; UN (ب) يعني مصطلح " المحكمة " المحكمة الجنائية الدولية المنشأة بموجب نظام روما الأساسي()؛
    c) On entend par < < États Parties > > les États Parties au présent Accord; UN (ج) يعني مصطلح " الدول الأطراف " الدول الأطراف في هذا الاتفاق؛
    (h) l'expression " zones touchées " désigne les zones arides, semi-arides et/ou subhumides sèches touchées ou menacées par la désertification; UN )ح( يعني مصطلح " المناطق المتأثرة " المناطق القاحلة و/أو شبه القاحلة أو الجافة شبه الرطبة المتأثرة أو المهدﱠدة بالتصحر؛
    Aux fins du présent Règlement, Le terme < < organisation internationale > > s'applique à une organisation intergouvernementale dont l'objectif est de réaliser des recherches scientifiques. UN ولأغراض هذه القواعد التنظيمية، يعني مصطلح المنظمة الدولية المنظمة الحكومية الدولية التي يكون غرضها إجراء بحث علمي.
    Le terme < < naturalisation > > s'entend de la procédure par laquelle un étranger peut acquérir la nationalité de la République de Corée avec l'autorisation du Ministre de la justice. UN يعني مصطلح التجنس الإجراء الذي يستطيع الأجنبي عن طريقه أن يحصل على جنسية جمهورية كوريا بتصريح من وزير العدل.
    " (k) the term " Customs office of departure " shall mean any Customs office of a Contracting Party where the TIR transport of a load or part load of goods begins; UN " (ك) يعني مصطلح " مكتب جمارك المغادرة " أي مكتب جمارك تابع لطرف متعاقد حيث يبدأ النقل البري الدولي لشحنة أو شحنة جزئية من البضائع بموجب إجراء النقل البري الدولي؛
    < < Produit chimique interdit > > s'entend d'un produit chimique dont tous les emplois entrant dans une ou plusieurs catégories ont été interdits par une mesure de réglementation finale afin de protéger la santé des personnes ou l'environnement. UN يعني مصطلح ' ' مادة كيميائية محظورة`` أي مادة كيميائية حُظرت جميع استعمالاتها في فئة استخدام أو أكثر، بموجب إجراء تنظيمي نهائي بغرض حماية صحة البشر أو البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more