Aller où son coeur le désire. vivre sa vie et celle de personne d'autre. | Open Subtitles | ويذهب إلى أي مكان يرغب به قلبه يعيش حياته الخاصة، وليس حياة أي أحد |
Surement reconnaissant d'avoir une seconde chance pour vivre sa vie. | Open Subtitles | ممتنة ربما ل آخر طلقة في يعيش حياته. |
Mais il doit avancer, vivre sa vie, arrêter de s'inquiéter pour moi. | Open Subtitles | لكن عليه أن يتخطى الأمر يعيش حياته ويتوقف عن القلق على حياتي |
Il a ajouté que M. Kaunda, qui avait été attaqué en même temps que l'auteur, était un citoyen libre menant sa vie sans être soumis à aucune menace. | UN | وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقت الذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياته دون أي خطر يتهدد حرياته. |
D'après l'État partie, M. Kaunda, qui avait été attaqué en même temps que l'auteur, était un citoyen libre qui menait sa vie sans aucune menace à sa liberté. | UN | ويقال إن السيد كاوندا، الذي تعرض لذات الاعتداء الذي تعرض لـه صاحب البلاغ، هو مواطن حر يعيش حياته دون أي تهديد لحرياته. |
- Il vit sa vie, je ne peux pas penser à autre chose. - Il ne faut pas y penser. | Open Subtitles | إنه يعيش حياته لا يمكنني .التركيز على شيء آخر |
Ou tu pourrais ne pas en manger et laisser ton fils vivre sa vie. | Open Subtitles | او يمكنك الا تاكل كرات الذره و تترك ابنك يعيش حياته الخاصه |
Malgré cela, il continue de vivre sa vie au maximum. | Open Subtitles | على الرغم من هذا، وقال انه لا يزال يعيش حياته على أكمل وجه. |
Il avait peur de vivre sa vie et de te perdre s'il te partageait, mais il t'aime et désire qu'on soit ensemble. | Open Subtitles | كان خائفاً من أن يعيش حياته الخاصّة ...خائفاً حين أشارككِ أن يفقدكِ لكنه يحبكِ، ويريدنا أن نكون معاً... |
Bon sang, comment peut-on vivre sa vie en ne se liant à personne ? | Open Subtitles | تبا , كيف بإمكان الواحد أن يعيش حياته دون أن يتصل بأي أحد |
Écoutez, Jimmy veut juste vivre sa vie. | Open Subtitles | حسناً ترايسي .. جيمى يريد فقط أن يعيش حياته .. |
Je ne suis pas là pour dire à quiconque comment vivre sa vie. | Open Subtitles | فأنا لست هنا لأملي على أحد كيف يعيش حياته |
On doit vivre sa vie pleinement et complètement. | Open Subtitles | لذلك نحن هنا ، يجب على المرء أن يعيش حياته بشكل تام و كامل |
Il aime vivre sa vie derrière un écran d'ordinateur. | Open Subtitles | يحب أن يعيش حياته خلف شاشة الكومبيوتر |
Les gars, tout le monde ne doit pas vivre sa vie comme les personnages de leurs émission de TV. | Open Subtitles | يا رفاق, لا يجبُ على كل شخصٍ ...أن يعيش حياته وكأنَّه شخصيةٌ تلفزيونية |
A leur 21eme anniversaire... la plupart des porteurs sont alors assez matures pour comprendre... et a partir de la, votre fils peut vivre sa vie... en sachant que désormais et pour l'éternité... ses expériences et aventures seront revues et savourées, | Open Subtitles | فى عيد ميلاده الحادي والعشرون معظم حاملى الشريحة يكونوا قد نضجوا بما فيه الكفاية للتفهم ومنذ ذلك الحين يستطيع إبنك أن يعيش حياته |
Charlie, je ne souhaiterais à personne de vivre sa vie. | Open Subtitles | تشارلي) لم أكن لأتمنى لأحد أن يعيش حياته) |
Il a ajouté que M. Kaunda, qui avait été attaqué en même temps que l'auteur, était un citoyen libre menant sa vie sans être soumis à aucune menace. | UN | وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقت الذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياته دون أي خطر يتهدد حرياته. |
M. Kaunda, qui avait été agressé en même temps que l'auteur, était un citoyen libre qui menait sa vie sans que ses libertés ne soient menacées. | UN | وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقت الذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياته دون أي خطر يتهدد حرياته. |
Oh, c'est un fendu. Il vit tout seul dans la brousse. | Open Subtitles | أوه، إنه مجنون يعيش حياته بمفرده فى الغابات |