"يعينه رئيس" - Translation from Arabic to French

    • nommé par le Président
        
    • désigné par le Président de
        
    • nommée par le chef
        
    • désigné par le chef
        
    • est nommé par le Premier
        
    • désignée par le Président
        
    Au niveau fédéral, un juge nommé par le Président des États-Unis préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة في غوام قاض يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Conformément à la Constitution, le pouvoir judiciaire avait à sa tête le Chief Justice (Président de la Cour suprême), qui était nommé par le Président après consultation de la Commission de la magistrature. UN وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء.
    Un juge nommé par le Président des États-Unis préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN ويرأس المحكمة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة في غوام قاض يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Les commissions administratives spéciales sont présidées par un magistrat désigné par le Président de la Cour de cassation française. UN ويترأس اللجان الإدارية الخاصة قاض يعينه رئيس القضاة في محكمة النقض الفرنسية.
    Le Gouvernement sera dirigé par un premier ministre désigné par le Président de la transition parmi les personnalités proposées de manière concertée par les partis et les associations politiques. UN يدير الحكومة رئيس وزراء يعينه رئيس السلطة الانتقالية من بين الأشخاص الذين تقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية بشكل متفق عليه.
    4. L'équipe d'inspection nommée par le chef de mission ou par un fonctionnaire agissant en son nom doit être affectée à l'unité pendant une durée suffisante pour assurer la continuité des activités de contrôle. UN ٤ - ويجب في فريق التفتيش الذي يعينه رئيس البعثة، أو موظف يعمل بالنيابة عنه أن يُلحق بالوحدة لمدة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة.
    Si l’Assemblée en décide ainsi, il serait peut-être plus réaliste de modifier la composition du Comité de façon à en revenir à un représentant de chaque département désigné par le chef du département. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة العودة إلى تشكيل المجلس على أساس موظف من كل إدارة يعينه رئيس تلك اﻹدارة، فربما كان ذلك أجدى.
    Ce Directeur général est nommé par le Premier ministre, après consultation du dirigeant de l'opposition. UN وهذا المدير العام يعينه رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة.
    La loi prévoyait la mise en place d'un gouvernement des Samoa américaines, tous les pouvoirs civils, judiciaires et militaires étant dévolus à une personne désignée par le Président des États-Unis. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة ساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    La Garde nationale des îles Vierges est dirigée par un général adjoint nommé par le Président des États-Unis. UN ويرأس الحرس الوطني لجزر فرجن جنرال معاون يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Un juge nommé par le Président des États-Unis préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN ويرأس المحكمة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة في غوام قاض يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    C'est un juge nommé par le Président des États-Unis qui préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN ويرأس المحكمة الجزئية التابعة للولايات المتحدة قاضي محكمة جزئية يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Le tribunal de district des États-Unis pour Guam est présidé par un juge nommé par le Président des États-Unis. UN وهنالك محكمة جزئية تابعة للولايات المتحدة مخصصة لغوام يرأسها قاضي محكمة جزئية يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Un juge nommé par le Président des États-Unis préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN ويرأس المحكمة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة في غوام قاض يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Au niveau fédéral, un juge nommé par le Président des États-Unis préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة المحلية للولايات المتحدة في غوام قاضي محكمة محلية يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    Elle sera dirigée par un directeur (commissioner) nommé par le Président de la République. UN وسيترأسها مفوض يعينه رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Un juge nommé par le Président des États-Unis préside le tribunal de district des États-Unis pour Guam. UN ويرأس المحكمة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة في غوام قاض يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    La loi proposée contre le blanchiment de l'argent vise à mettre en place un Centre national d'information financière qui sera dirigé par un directeur général nommé par le Président du Pakistan. UN يهدف القانون المقترح لمكافحة غسل الأموال إلى إنشاء مركز وطني للاستخبارات المالية، يرأسه مدير عام يعينه رئيس باكستان.
    Le Gouvernement sera dirigé par un premier ministre désigné par le Président de la transition parmi les personnes qualifiées proposées de manière concertée par les partis politiques. UN سيرأس الحكومة رئيس وزراء يعينه رئيس العملية الانتقالية من بين الأشخاص المؤهلين الذين تقترحهم الأحزاب السياسة بالاتفاق فيما بينها.
    Quant à l'indépendance du Conseil supérieur de la magistrature, elle est assurée par sa composition: un membre désigné par le Président de la République, un membre désigné par l'Assemblée nationale et sept magistrats élus par leurs pairs. UN أما استقلال المجلس الأعلى للقضاء، فيكفله الأعضاء فيه، ومنهم عضو يعينه رئيس الجمهورية، وعضو تعينه الجمعية الوطنية، وسبعة قضاة يتم انتخابهم من قبل نظرائهم.
    Il est désigné par le Président de la République au début d'une législature sur proposition du parti ou de la coalition de parti qui détient la majorité des sièges à l'Assemblée. UN يعينه رئيس الجمهورية في بداية ولاية الهيئة التشريعية بناء على اقتراح الحزب أو ائتلاف الأحزاب الذي يتمتع بأغلبية المقاعد في مجلس الشعب.
    L'équipe d'inspection nommée par le chef de mission ou par un fonctionnaire agissant en son nom doit être affectée à l'unité pendant une durée suffisante pour assurer la continuité des activités de contrôle. UN 4 - ويجب في فريق التفتيش الذي يعينه رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه أن يُلحق بالوحدة لمدة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة.
    Lorsqu'il existe des raisons de penser qu'un fonctionnaire a peut-être eu une conduite ne donnant pas satisfaction dans des situations qui ne semblent pas relever de la catégorie I, le chef de bureau ou le fonctionnaire responsable du bureau considéré mène une enquête préliminaire qui sera le plus souvent effectuée par un groupe d'enquête désigné par le chef de bureau. UN 2 - في حال وجود سبب للاعتقاد بأن أحد الموظفين قد سلك سلوكا غير مرض في حالات يبدو أنها لا تندرج في إطار الفئة الأولى، يبادر رئيس المكتب أو الموظف المسؤول في ذلك المكتب إلى إجراء تحقيق أولي يضطلع به عادة فريق تحقيق يعينه رئيس المكتب.
    3. 1) Le Conseil pour l'égalité de statut comprend un président qui est nommé par le Premier Ministre et huit membres, qui doivent avoir l'agrément du Premier Ministre, comme suit : UN ٣ - )١( يتألف مجلس المساواة في اﻷوضاع من رئيس يعينه رئيس الوزراء وثمانية أعضاء يرخص رئيس الوزراء بتعيينهم على النحو التالي:
    La loi prévoyait la mise en place d'un gouvernement des Samoa américaines, tous les pouvoirs civils, judiciaires et militaires étant dévolus à une personne désignée par le Président des États-Unis. UN وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تُناط كلها بشخص يعينه رئيس الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more